# Portuguese, Brazil translation of IMCE (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2012 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IMCE (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "all"
msgstr "todos"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "root"
msgstr "raiz"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
msgid "link"
msgstr "link"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Extensões de arquivo permitidas"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Extensões que os usuários neste papel podem enviar. Separe as "
"extensões com um espaço e não inclua o ponto."
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
msgid "User role"
msgstr "Papel do usuário"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Profile name"
msgstr "Nome do perfil"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "Common settings"
msgstr "Configurações comuns"
msgid "Browse"
msgstr "Visualizar"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "LARGURAxALTURA"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Tamanho máximo de cada arquivo"
msgid "File Browser"
msgstr "Navegador de Arquivos"
msgid "Upload file"
msgstr "Enviar Arquivo"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "As alterações foram salvas."
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "As alterações foram salvas."
msgid "user #1"
msgstr "Usuário #1"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"As configurações do seu PHP estão limitando o tamanho de cada "
"arquivo enviado para no máximo %size."
msgid "image"
msgstr "imagem"
msgid "Control how your image/file browser works."
msgstr "Definir como o navegador de imagens/arquivos deve funcionar."
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr "O arquivo %file não pôde ser copiado."
msgid "Log messages"
msgstr "Mensagens de log"
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction. If an <a href=\"!image-toolkit-link\">image toolkit</a> "
"is installed, files exceeding this value will be scaled down to fit."
msgstr ""
"O tamanho máximo permitido para uma imagem. Por exemplo, 640x480. Se "
"não quiser nenhum limite, digite 0. As imagens que excederem essas "
"dimensões serão redimensionadas, se houver <a "
"href=\"!image-toolkit-link\">toolkit de imagens</a> disponível."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Apenas arquivos com as seguintes extensões são permitidos: "
"%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"O arquivo tem %filesize, o que excede o tamanho máximo permitido de "
"%maxsize."
msgid "Maximum image resolution"
msgstr "Resolução máxima de imagem"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"Uma escolha inválida foi detectada. Por favor entre em contato com o "
"administrador do site."
msgid "Upload failed."
msgstr "Falha no envio."
msgid "Illegal choice %choice in !name element."
msgstr "Escolha ilegal %choice no elemento !name."
msgid "administer imce(execute PHP)"
msgstr "administrar IMCE(executar PHP)"
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
msgid "Dimensions must be specified in <kbd>WIDTHxHEIGHT</kbd> format."
msgstr ""
"As dimensões precisam ser especificadas no formato "
"<kbd>LARGURAxALTURA</kbd>."

