# Belarusian translation of Ubercart (6.x-2.15)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart (6.x-2.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 20:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Images"
msgstr "Малюнкі"
msgid "Next"
msgstr "Наступны"
msgid "Save configuration"
msgstr "Захаваць налады"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вярнуцца да прадвызначаных наладак"
msgid "enabled"
msgstr "уключана"
msgid "enable"
msgstr "уключыць"
msgid "delete"
msgstr "выдаліць"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Administer"
msgstr "Адміністраваць"
msgid "E-mail"
msgstr "Адрас э-пошты"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Submit"
msgstr "Захаваць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID транкзацыі"
msgid "Username"
msgstr "Імя карыстальніка"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "yes"
msgstr "так"
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
msgid "Actions"
msgstr "Дзеянні"
msgid "disabled"
msgstr "адключана"
msgid "Confirm"
msgstr "Сьцьвярдзіць"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Age"
msgstr "Узрост"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
msgid "Enable"
msgstr "Уключыць"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Administration"
msgstr "Кіраванне"
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "view"
msgstr "глядзець"
msgid "Overview"
msgstr "Агляд"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "Display settings"
msgstr "Налады паказу"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Гэтае дзеянне нельга будзе адмяніць."
msgid "Test"
msgstr "Тэст"
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "- None -"
msgstr "- Нічога -"
msgid "Country"
msgstr "Краіна"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Абраныя налады захованыя."
msgid "Variable"
msgstr "Зменная"
msgid "Image"
msgstr "Малюнак"
msgid "Help text"
msgstr "Даведкавы тэкст"
msgid "Required"
msgstr "Абавязкова"
msgid "Parent"
msgstr "Бацькоўскі аб'ект"
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "edit"
msgstr "рэдагаваць"
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
msgid "General settings"
msgstr "Агульныя наладкі"
msgid "settings"
msgstr "налады"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "Update"
msgstr "Абнавіць"
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "week"
msgstr "тыдзень"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
msgid "remove"
msgstr "выдаленне"
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
msgid "Format"
msgstr "Фармат"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Налады канфігурацыі былі вернутыя да "
"прадвызначаных"
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"
msgid "link"
msgstr "спасылка"
msgid "Display"
msgstr "Паказ"
msgid "never"
msgstr "ніколі"
msgid "Component"
msgstr "Кампанент"
msgid "ID"
msgstr "Iдэнтыфікатар"
msgid "Statistics"
msgstr "Статыстыка"
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
msgid "n/a"
msgstr "[няма]"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
msgid "Email"
msgstr "Адрас E-mail"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
msgid "Options"
msgstr "Налады"
msgid "Contact"
msgstr "Кантакт"
msgid "no"
msgstr "не"
msgid "Node"
msgstr "Вузел"
msgid "Create"
msgstr "Стварыць"
msgid "hours"
msgstr "гадзінаў"
msgid "days"
msgstr "дні(дзён)"
msgid "Active"
msgstr "Актыўна"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Date format"
msgstr "Фармат даты"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Не знойдзена"
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
msgid "Header"
msgstr "Загаловак"
msgid "Recipients"
msgstr "Атрымальнікі"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Вы павінны ўвесці слушны адрас e-mail"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"
msgid "Signature"
msgstr "Подпіс"
msgid "E-mail address"
msgstr "Адрас E-mail"
msgid "Message text"
msgstr "Тэкст паведамлення"
msgid "Mode"
msgstr "Лад"
msgid "N/A"
msgstr "Не даступна"
msgid "configure"
msgstr "змяніць настройкі"
msgid "Items"
msgstr "Элементы"
msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
msgid "Height"
msgstr "Вышыня"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgid "Details"
msgstr "Падрабязна"
msgid "System"
msgstr "Сістэма"
msgid "Unlimited"
msgstr "Неабмежавана"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Method"
msgstr "Метад"
msgid "Egypt"
msgstr "Егіпет"
msgid "Namibia"
msgstr "Намібія"
msgid "Israel"
msgstr "Ізраіль"
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландыя"
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
msgid "Russian Federation"
msgstr "Расійская Федэрацыя (краіна-тэрарыс)"
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"
msgid "Brazil"
msgstr "Бразілія"
msgid "Chile"
msgstr "Чылі"
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
msgid "Japan"
msgstr "Японія"
msgid "Libya"
msgstr "Лівія"
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
msgid "Portugal"
msgstr "Партугалія"
msgid "Singapore"
msgstr "Сінгапур"
msgid "Turkey"
msgstr "Турцыя"
msgid "Day"
msgstr "Дзень"
msgid "Start date"
msgstr "Дата пачатку"
msgid "End date"
msgstr "Дата заканчэння"
msgid "Configuration"
msgstr "Налады"
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
msgid "Role"
msgstr "Роля"
msgid "reset"
msgstr "скінуць"
msgid "Create content"
msgstr "Стварыць матэрыял"
msgid "Save changes"
msgstr "Захаваць змены"
msgid "Argument"
msgstr "Аргумент"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ананім"
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"
msgid "Order"
msgstr "Парадак"
msgid "Do not display"
msgstr "Не адлюстроўваць"
msgid "Anonymous users"
msgstr "Ананiмныя карыстальнiкi"
msgid "Duration"
msgstr "Працягласць"
msgid "Germany"
msgstr "Германія"
msgid "Rules"
msgstr "Правілы"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганістан"
msgid "Albania"
msgstr "Албанія"
msgid "Algeria"
msgstr "Алжыр"
msgid "American Samoa"
msgstr "Амерыканскае Самоа"
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангілья"
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктыда"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антыгуа і Барбуда"
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентына"
msgid "Armenia"
msgstr "Арменія"
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"
msgid "Australia"
msgstr "Аўстралія"
msgid "Austria"
msgstr "Аўстрыя"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
msgid "Bahamas"
msgstr "Багамскія выспы"
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрэйн"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладэш"
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"
msgid "Belarus"
msgstr "Беларусь"
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгія"
msgid "Belize"
msgstr "Беліз"
msgid "Benin"
msgstr "Бенін"
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермудскія астравы"
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Боснія і Герцагавіна"
msgid "Botswana"
msgstr "Батсвана"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Буве востраў"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Балгарыя"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркіна Фасо"
msgid "Burundi"
msgstr "Бурундзі"
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Каба-Вэрдэ"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кайманавы выспы"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Цэнтральна-Афрыканская Рэспубліка"
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
msgid "China"
msgstr "Кітай"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Востраў Ражства"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Какосавыя астравы"
msgid "Colombia"
msgstr "Калумбія"
msgid "Comoros"
msgstr "Каморскія астравы"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Астравы Кука"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рыка"
msgid "Cyprus"
msgstr "Кіпр"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чэхія"
msgid "Denmark"
msgstr "Данія"
msgid "Djibouti"
msgstr "Джыбуці"
msgid "Dominica"
msgstr "Дамініка"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Дамініканская Рэспубліка"
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"
msgid "El Salvador"
msgstr "Сальвадор"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Экватарыяльная Гвінея"
msgid "Eritrea"
msgstr "Эрытрэя"
msgid "Estonia"
msgstr "Эстонія"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфіопія"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарэрскія выспы"
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндыя"
msgid "France"
msgstr "Францыя"
msgid "French Guiana"
msgstr "Французская Гвіяна"
msgid "French Polynesia"
msgstr "Французская Палінезія"
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбія"
msgid "Georgia"
msgstr "Грузія"
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гібралтар"
msgid "Greece"
msgstr "Грэцыя"
msgid "Greenland"
msgstr "Грэнландыя"
msgid "Grenada"
msgstr "Грэнада"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гвадэлупа"
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватэмала"
msgid "Guinea"
msgstr "Гвінея"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвінея-Бісаў"
msgid "Guyana"
msgstr "Гаяна"
msgid "Haiti"
msgstr "Гаіці"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Востраў Херд і Астравы Макдоналд"
msgid "Honduras"
msgstr "Гандурас"
msgid "Hungary"
msgstr "Вугоршчына"
msgid "Iceland"
msgstr "Ісландыя"
msgid "India"
msgstr "Індыя"
msgid "Indonesia"
msgstr "Інданэзія"
msgid "Iraq"
msgstr "Ірак"
msgid "Ireland"
msgstr "Ірландыя"
msgid "Italy"
msgstr "Італія"
msgid "Jordan"
msgstr "Іарданія"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
msgid "Kenya"
msgstr "Кенія"
msgid "Kiribati"
msgstr "Кірыбаці"
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Кыргызстан"
msgid "Latvia"
msgstr "Латвія"
msgid "Lebanon"
msgstr "Ліван"
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесота"
msgid "Liberia"
msgstr "Ліберыя"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Ліхтэнштэйн"
msgid "Lithuania"
msgstr "Літва"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"
msgid "Malawi"
msgstr "Малаві"
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзія"
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдывы"
msgid "Mali"
msgstr "Малі"
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалавы Астравы"
msgid "Martinique"
msgstr "Марцініка"
msgid "Mauritania"
msgstr "Маўрытанія"
msgid "Mauritius"
msgstr "Маўрыкій"
msgid "Mayotte"
msgstr "Майотта"
msgid "Mexico"
msgstr "Мексіка"
msgid "Monaco"
msgstr "Манака"
msgid "Mongolia"
msgstr "Манголія"
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"
msgid "Morocco"
msgstr "Марока"
msgid "Mozambique"
msgstr "Мазамбік"
msgid "Myanmar"
msgstr "М'янма"
msgid "Nauru"
msgstr "Наўру"
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
msgid "Netherlands"
msgstr "Нідэрланды"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Новая Каледонія"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Нікарагуа"
msgid "Niger"
msgstr "Нігер"
msgid "Nigeria"
msgstr "Нігерыя"
msgid "Niue"
msgstr "Ніуэ"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Востраў Норфалк"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Паўночныя Марыянскія астравы"
msgid "Norway"
msgstr "Нарвегія"
msgid "Oman"
msgstr "Аман"
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакістан"
msgid "Palau"
msgstr "Палау"
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа — Новая Гвінея"
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
msgid "Philippines"
msgstr "Філіпіны"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуэрта-Рыка"
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"
msgid "Romania"
msgstr "Румынія"
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
msgid "San Marino"
msgstr "Сан-Марына"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудаўская Аравія"
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшэльскія астравы"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьерра-Леонэ"
msgid "Slovakia"
msgstr "Славакія"
msgid "Slovenia"
msgstr "Славенія"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Саламонавы Астравы"
msgid "Somalia"
msgstr "Самалі"
msgid "South Africa"
msgstr "Паўдневая Афрыка"
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""
"Паўднёвая Джорджыя і Паўднёвыя "
"Сэндвічавыя астравы"
msgid "Spain"
msgstr "Іспанія"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шры-Ланка"
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"
msgid "Suriname"
msgstr "Сурынам"
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Шпіцберген і Востраў Ян-Маен"
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазіленд"
msgid "Sweden"
msgstr "Швецыя"
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарыя"
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджыкістан"
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"
msgid "Togo"
msgstr "Тога"
msgid "Tokelau"
msgstr "Такелаў"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Трынідад і Табага"
msgid "Tunisia"
msgstr "Туніс"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменістан"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Цёркс і Кайкас"
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"
msgid "Ukraine"
msgstr "Украіна"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Аб'яднаныя Арабскія Эміраты"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Вялікабрытанія"
msgid "United States"
msgstr "ЗША"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
"Злучаныя Штаты Амерыкі Знешнія малыя "
"астравы"
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекістан"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Уоліс і Футуна"
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"
msgid "Zambia"
msgstr "Замбія"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зімбабвэ"
msgid "Formatting guidelines"
msgstr "Апісанне фармату"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Пакіньце пустым для %anonymous."
msgid "Pending"
msgstr "Чакае"
msgid "minute"
msgstr "хвіліна"
msgid "English"
msgstr "Ангельская"
msgid "Spanish"
msgstr "Гішпанская"
msgid "update"
msgstr "абнавіць"
msgid "published"
msgstr "апублікавана"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Змены былі захаваныя."
msgid "unlimited"
msgstr "неабмежавана"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Замена шаблонаў"
msgid "Features"
msgstr "Функцыі"
msgid "day"
msgstr "дзень"
msgid "year"
msgstr "год"
msgid "hour"
msgstr "гадзіна"
msgid "Text field"
msgstr "Текставае поле"
msgid "Workflow"
msgstr "Плын працы"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Налады не захованыя з-за памылак."
msgid "Revision"
msgstr "Версія"
msgid "Match"
msgstr "Супадаць"
msgid "Testing"
msgstr "Тэставанне"
msgid "Fiji"
msgstr "Фіджы"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Сент-Кітс і Невіс"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сент-Люсія"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сан-Тамэ і Прынсіпі"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Францускія Паўднёвыя Тэрыторыі"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны"
msgid "Guernsey"
msgstr "Гернсі"
msgid "Jersey"
msgstr "Востраў Джэрсі"
msgid "not published"
msgstr "не апублікавана"
msgid "Contact settings"
msgstr "Наладкі кантакту"
msgid "Processing"
msgstr "Апрацоўка"
msgid "disable"
msgstr "адключыць"
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
msgid "Select"
msgstr "Выбраць"
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
"Брытанская тэрыторыя Індыйскага "
"акіяна"
msgid "Croatia"
msgstr "Харватыя"
msgid "Macedonia"
msgstr "Македонія"
msgid "Pitcairn"
msgstr "Астравы Піткэрн"
msgid "Western Sahara"
msgstr "Заходняя Сахара"
msgid "Add role"
msgstr "Дадаць ролю"
msgid "contains"
msgstr "утрымлiвае"
msgid "Print"
msgstr "Друк"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr ""
"%mail не з’яўляецца слушным адрасам "
"электроннай пошты."
msgid "Reports"
msgstr "Справаздачы"
msgid "Display a message to the user"
msgstr "Паказваць паведамленне карыстальніку"
msgid "clone"
msgstr "клянаваць"
msgid "User account"
msgstr "Рахунак карыстальніка"
msgid "File download"
msgstr "Файл загружаецца"
msgid "Password field is required."
msgstr "Поле ўводу пароля абавязковае"
msgid "Display type"
msgstr "Тып паказу"
msgid "Confirm password"
msgstr "Пацвердзіць пароль"
msgid "Not applicable"
msgstr "Не датычыцца"
msgid "Isle of Man"
msgstr "Востраў Мэн"
msgid "Montenegro"
msgstr "Чарнагорыя"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен-П'ер і Мікелон"
msgid "Serbia"
msgstr "Сербія"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Save and continue"
msgstr "Захаваць і працягнуць інсталяцыю"
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Тымор-Лешти"
msgid ""
"One or more problems were detected with your Drupal installation. "
"Check the status report for more information."
msgstr ""
"Адна ці некалькі памылак былі "
"выяўлены пры ўсталяванні Drupal. "
"Праверце дадзеныя пра "
"стан, каб атрымаць падрабязную "
"інфармацыю."
msgid "Trigger"
msgstr "Трыгер"
msgid "Available actions"
msgstr "Даступныя дзеянні"
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name павінны быць лічбай."
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Сэн-Бартэльмі"
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Сен-Мартэн (Французская частка)"
msgid "Includes:"
msgstr "Уключае:"
msgid "Forever"
msgstr "Пастаянна"
msgid "Curaçao"
msgstr "Кюрасао"