# Tuvan translation of Drupal core (7.11)
# Copyright (c) 2012 by the Tuvan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal core (7.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 23:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tuvan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Кол арын"
msgid "Title"
msgstr "Ат"
msgid "user"
msgstr "ажыглакчы"
msgid "Pages"
msgstr "Арыннар"
msgid "Status"
msgstr "Байдал"
msgid "E-mail"
msgstr "Э-чагаа"
msgid "Content"
msgstr "Утка"
msgid "Username"
msgstr "Ажыглакчының ады"
msgid "Email address"
msgstr "Э-чагаа адреси"
msgid "content"
msgstr "утка"
msgid "Type"
msgstr "Янзы"
msgid "Author"
msgstr "Чогаалчы"
msgid "yes"
msgstr "ийе"
msgid "List"
msgstr "Даңзы"
msgid "Cancel"
msgstr "Соксаары"
msgid "administrator"
msgstr "башкарыкчы"
msgid "Description"
msgstr "Тодарадып бижиири"
msgid "Language"
msgstr "Дыл"
msgid "Administration"
msgstr "Эргелел"
msgid "Comments"
msgstr "Тайылбырлар"
msgid "new"
msgstr "чаа"
msgid "Yes"
msgstr "Ийе"
msgid "No"
msgstr "Чок"
msgid "Homepage"
msgstr "Кол арын"
msgid "Home page"
msgstr "Кол арын"
msgid "Categories"
msgstr "Бөлүктер"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Edit"
msgstr "Өскертири"
msgid "Date"
msgstr "Ай, хүн"
msgid "Search"
msgstr "Дилээри"
msgid "Message"
msgstr "Чагаа"
msgid "Password"
msgstr "Чажыт сөс"
msgid "Image"
msgstr "Чурук"
msgid "Required"
msgstr "Херек"
msgid "Category"
msgstr "Бөлүк"
msgid "Add category"
msgstr "Бөлүктү немээри"
msgid "Name"
msgstr "Ат"
msgid "edit"
msgstr "өскертири"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Мурунда арынче баары"
msgid "Go to next page"
msgstr "Соонда арынче баары"
msgid "Import"
msgstr "Импорттаары"
msgid "Book"
msgstr "Ном"
msgid "Save"
msgstr "Шыгжаары"
msgid "Help"
msgstr "Дуза"
msgid "View"
msgstr "Көөрү"
msgid "History"
msgstr "Төөгү"
msgid "edit forum"
msgstr "шуулганны өскертири"
msgid "Forum name"
msgstr "Шуулганның ады"
msgid "forum"
msgstr "шуулган"
msgid "results"
msgstr "түңнеллер"
msgid "never"
msgstr "кажан-даа эвес"
msgid "Add forum"
msgstr "Шуулганны немээри"
msgid "Picture"
msgstr "Чурук"
msgid "type"
msgstr "янзы"
msgid "User"
msgstr "Ажыглакчы"
msgid "file"
msgstr "файл"
msgid "status"
msgstr "байдал"
msgid "no"
msgstr "чок"
msgid "All"
msgstr "Шупту"
msgid "Year"
msgstr "Чыл"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 шак"
msgstr[1] "@count шак"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 хүн"
msgstr[1] "@count хүн"
msgid "Site name"
msgstr "Сайтниң ады"
msgid "Good"
msgstr "Эки-дир"
msgid "Drupal"
msgstr "Друпал"
msgid "Not found"
msgstr "Дилевээн"
msgid "Never"
msgstr "Кажан-даа евес"
msgid "Your name"
msgstr "Адыңнар"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Э-чагаа адресиңнери"
msgid "Comment"
msgstr "Tайылбыр"
msgid "Filter"
msgstr "Шүүрээри"
msgid "E-mail address"
msgstr "Э-чагаа адреси"
msgid "Categorize"
msgstr "Бөлүклээри"
msgid "%ago ago"
msgstr "%ago бурунгаар"
msgid "Medium"
msgstr "Ортумак"
msgid "Media"
msgstr "Медиа"
msgid "Month"
msgstr "Ай"
msgid "Day"
msgstr "Хүн"
msgid "Forum"
msgstr "Шуулган"
msgid "!time ago"
msgstr "!time бурунгаар"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
msgid "Appearance"
msgstr "Дашты"
msgid "User login"
msgstr "Кирери"
msgid "Log in"
msgstr "кирери"
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
msgid "Add new comment"
msgstr "Чаа тайылбырны немээри"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Бо арынга чаа тайылбырны немээри"
msgid "Users"
msgstr "Ажыглакчылар"
msgid "China"
msgstr "Кыдат"
msgid "France"
msgstr "Франция"
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
msgid "Mongolia"
msgstr "Моол"
msgid "Authored on"
msgstr "Бижээн"
msgid "Show"
msgstr "Көргүзери"
msgid "English"
msgstr "Англи"
msgid "menu"
msgstr "меню"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ мурнунда"
msgid "next ›"
msgstr "соонда ›"
msgid "Message:"
msgstr "Чагаа:"
msgid "Language file"
msgstr "Дыл кырында файл"
msgid "Member for"
msgstr "Кежигүн"
msgid "@time ago"
msgstr "@time бурунгаар"
msgid "Front page"
msgstr "Кол арын"
msgid "Languages"
msgstr "Дылдар"
msgid "Edit menu"
msgstr "Менюну өскертири"
msgid "Long"
msgstr "Узун"
msgid "Short"
msgstr "Кыска"
msgid "any"
msgstr "кайызыдаа"
msgid "Log out"
msgstr "Үнери"
msgid "People"
msgstr "Улус"
msgid "Site information"
msgstr "Сайт дугайында медээлер"
msgid "Results"
msgstr "Түңнеллер"
msgid "Blogs"
msgstr "Блоглар"
msgid "Books"
msgstr "Номнар"
msgid "Forums"
msgstr "Шуулганнар"
msgid "New comments"
msgstr "Чаа тайылбырлар"
msgid "image"
msgstr "чурук"
msgid "Go to first page"
msgstr "Баштайгы арынче баары"
msgid "Go to last page"
msgstr "Сөөлгү арынче баары"
msgid "English name"
msgstr "Англи ат"
msgid "Native name"
msgstr "Төрээн ат"
msgid "My blog"
msgstr "Мээң блогум"
msgid "Hide"
msgstr "Чажырары"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 тайылбыр"
msgstr[1] "@count тайылбыр"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 чаа тайылбыр"
msgstr[1] "@count чаа тайылбырлар"
msgid "KB"
msgstr "КБ"
msgid "New forum topics"
msgstr "Чаа шуулганның темалары"
msgid "Page not found"
msgstr "Арын дилевээн"
msgid "Language neutral"
msgstr "Чок дыл"
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "OpenID-биле кирери"
msgid "« first"
msgstr "« бирги"
msgid "last »"
msgstr "сөөлгү »"
msgid "ok"
msgstr "чөп"
msgid "Context"
msgstr "Таварылга"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 чыл"
msgstr[1] "@count чыл"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 неделя"
msgstr[1] "@count неделя"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 минут"
msgstr[1] "@count минут"
msgid "Account"
msgstr "Аккаунт"
msgid "Edit forum"
msgstr "Шуулганны өскертири"
msgid "About"
msgstr "Дугайында"
msgid "Reports"
msgstr "Илеткеллер"
msgid "Web server"
msgstr "Веб-сервер"
msgid "Translate"
msgstr "Очулдурары"
msgid "Original text"
msgstr "Бирги сөзүглел"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 ай"
msgstr[1] "@count ай"
msgid "View comment"
msgstr "Тайылбырны көөрү"
msgid "All languages"
msgstr "Шупту дылдар"
msgid "Add language"
msgstr "Дылды немээри"
msgid "Main menu"
msgstr "Кол меню"
msgid "View comments"
msgstr "Тайылбырларны көөрү"
msgid "Not in book"
msgstr "Номда чок-тур."
msgid "New book"
msgstr "Чаа ном"
msgid "Poll"
msgstr "Бадылаашкын"
msgid "Who's new"
msgstr "Кым чаа-дыр"
msgid "Language name"
msgstr "Дылдың ады"
msgid "Edit category"
msgstr "Бөлүктү өскертири"
msgid "Choose language"
msgstr "Дылыңар"
msgid "Site e-mail address"
msgstr "Сайтниң э-чагаа адреси"
msgid "1 byte"
msgid_plural "@count bytes"
msgstr[0] "1 байт"
msgstr[1] "@count байт"
msgid "Native language name"
msgstr "Дылдың төрээн ады"
msgid "All text groups"
msgstr "Шупту сөзүглелниң бөлүктери"
msgid "Import translation"
msgstr "Очулдурарыны импорттаары"
msgid "A Gettext Portable Object (<em>.po</em>) file."
msgstr "\"Gettext Portable Object (<em>.po</em>)\" деп файл."
msgid "Save book pages"
msgstr "Номнуң арыннарын шыгжаары"
msgid "Book page"
msgstr "Номнуң арыны"
msgid "Strong"
msgstr "Күштүг-дүр"
msgid "Forum topic"
msgstr "Шуулганның темазы"
msgid "language"
msgstr "дыл"
msgid "Poll status"
msgstr "Бадылаашкынyң байдалы"
msgid "Polls"
msgstr "Бадылаашкыннар"
msgid "Author information"
msgstr "Чогаалчы дугайында медээлер"
msgid "Date and time"
msgstr "Ай-хүн болгаш үе"
msgid "Who's online"
msgstr "Кым онлайн-дыр"
msgid "(empty)"
msgstr "(куруг)"
msgid "Page top"
msgstr "Арын кырында"
msgid "Hello <strong>@username</strong>"
msgstr "Экии <strong>@username</strong>"
msgid "Structure"
msgstr "Тургузу"
msgid "\"@text\" not found"
msgstr "\"@text\" деп сөзүглел дилевээн"
msgid "Seven"
msgstr "Чеди"
msgid "Save comment"
msgstr "Тайылбырны шыгжаары"
msgid "Edit summary"
msgstr "Допчулалды өскертири"
msgid "By !author @time ago"
msgstr "!author деп чогаалчыдан @time бурунгаар"
msgid "System help"
msgstr "Систем дугайында дузазы"
msgid "more information"
msgstr "артык медээлер"
msgid "Weak"
msgstr "Кошкак-дыр"
msgid "Hello !recipient-name,"
msgstr "Экии !recipient-name,"
msgid "Edit comment %comment"
msgstr "%comment деп тайылбырны өскертири"
msgid "Bartik"
msgstr "Бартик"

