# Chinese, Traditional translation of Google Analytics (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2017 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-25 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
msgid "Value"
msgstr "數值"
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"
msgid "Advanced settings"
msgstr "進階設定"
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Downloads"
msgstr "下載"
msgid "Users"
msgstr "使用者"
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
msgid "Index"
msgstr "索引"
msgid "Not configured"
msgstr "未配置"
msgid "@module (disabled)"
msgstr "@module (已停用)"
msgid "@module (enabled)"
msgstr "@module (已啟用)"
msgid "Error message"
msgstr "錯誤訊息"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "為特定頁面新增跟蹤代碼"
msgid "Warning message"
msgstr "警告訊息"
msgid "opt-in or out of tracking"
msgstr "選擇是否被跟蹤"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "跟蹤特定角色"
msgid ""
"When a node is part of a translation set, record statistics for the "
"originating node instead. This allows for a translation set to be "
"treated as a single unit."
msgstr "當節點是翻譯集合的一部分時,改為來源節點記錄統計數據。這將允許翻譯集合被作為單個整體跟蹤。"
msgid "Track internal search"
msgstr "跟蹤內部搜索"
msgid "Track AdSense ads"
msgstr "跟蹤 AdSense 廣告"
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "自定義 JavaScript 代碼"
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "程式碼片段 (前面)"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "程式碼片段 (後面)"
msgid ""
"Do not add the tracker code provided by Google into the javascript "
"code snippets! This module already builds the tracker code based on "
"your Google Analytics account number and settings."
msgstr ""
"不要在 javascript 代碼段中添加 Google 提供的跟蹤代碼! "
"本模塊已經根據您的 Google Analytics "
"帳號與設置創建了跟蹤代碼。"
msgid ""
"Do not include the <script> tags in the javascript code "
"snippets."
msgstr "javascript 程式碼片段中不能含有 <script> 標記。"
msgid "Google Analytics configuration"
msgstr "Google Analytics 配置"
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
msgstr "預設跟蹤使用者,但您可以選擇不被跟蹤。"
msgid "Enable user tracking"
msgstr "啟用使用者跟蹤"
msgid "Users are not tracked by default, but you are able to opt in."
msgstr "預設不 跟蹤使用者,但您可以選擇被跟蹤。"
msgid "Google Analytics module"
msgstr "Google Analytics 模組"
msgid ""
"Google Analytics module has not been configured yet. Please configure "
"its settings from the Google Analytics settings "
"page."
msgstr ""
"尚未設定 Google Analytics 模組。請在 Google "
"Analytics 設置頁面 進行設定。"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Not restricted"
msgstr "未受限制"
msgid "Status message"
msgstr "狀態訊息"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"依照頁面的路徑來指定它們。每一行輸入一個路徑。'*' "
"為萬用字元。例如 %blog 代表部落格頁面,而 %blog-* "
"則代表每個個人部落格。%front 代表首頁。"
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr ""
"當這份 PHP 程式碼執行結果傳回 TRUE
"
"時才會顯示的頁面 (僅供瞭解運作原理的專家使用)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "頁面或 PHP 程式碼"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"如果選用了 PHP,請在 %php 之間輸入 PHP "
"程式碼。務請注意,如果 PHP "
"程式碼不能正確執行的話,有可能會損壞您的 Drupal "
"站台。"
msgid "Not customizable"
msgstr "無法自訂"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "受限於特定頁面"
msgid "Requires: !module-list"
msgstr "依賴模組:!module-list"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid ""
"This field has been disabled because you do not have sufficient "
"permissions to edit it."
msgstr "因為您沒有編輯此欄位的權限,此欄位已停用。"