# Russian translation of Session Limit (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Session Limit (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Do nothing."
msgstr "Ничего."
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "view"
msgstr "представление"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Save permissions"
msgstr "Сохранить права доступа"
msgid ""
"The maximum number of active sessions a user can have. 0 implies "
"unlimited sessions."
msgstr ""
"Максимальное количество активных "
"сеансов, которое может иметь "
"пользователь. 0 подразумевает "
"неограниченное количество сеансов."
msgid "Ignore masqueraded sessions."
msgstr "Игнорировать маскированные сеансы."
msgid ""
"When a user administrator uses the masquerade module to impersonate a "
"different user, it won't count against the session limit counter"
msgstr ""
"Когда пользователь-администратор "
"использует модуль маскировки, чтобы "
"выдать себя за другого пользователя, "
"это не будет учитываться в счётчике "
"лимита сеансов."
msgid "You must enter a number for the maximum number of active sessions"
msgstr ""
"Вы должны ввести число, обозначающее "
"максимальное количество активных "
"сеансов."
msgid "Maximum number of active sessions must be positive"
msgstr ""
"Максимальное количество активных "
"сеансов должно быть положительным"
msgid "Your current session."
msgstr "Ваша текущая сессия."
msgid "Host: %host (idle: %time) @message"
msgstr ""
"Хост: %host (неактивно: %time) "
"@message"
msgid "Select a session to disconnect."
msgstr "Выберите сеанс для отключения."
msgid "Disconnect session"
msgstr "Отключить сессию"
msgid "Session Limit"
msgstr "Лимит сеанса"
msgid "Limit simultaneous user sessions."
msgstr ""
"Ограничить одновременные сеансы "
"пользователей."
msgid "Default maximum number of active sessions"
msgstr ""
"Максимальное количество активных "
"сеансов по умолчанию"
msgid "Session limit"
msgstr "Ограничения сеанса"
msgid "Role limits"
msgstr "Ограничения роли"
msgid "When the session limit is exceeded"
msgstr "Когда лимит сеансов превышен"
msgid "Logged out message severity"
msgstr ""
"Серьёзность сообщения о выходе из "
"системы"
msgid "No Message"
msgstr "Не оповещать"