# Tamil, Sri Lanka translation of Drupal core (8.2.0-beta3)
# Copyright (c) 2016 by the Tamil, Sri Lanka translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal core (8.2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-26 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tamil, Sri Lanka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "முகப்பு"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
msgid "Save configuration"
msgstr "அமைவடிவத்தை சேமிக்குக"
msgid "delete"
msgstr "நீக்குக"
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
msgid "Delete"
msgstr "நீக்குக"
msgid "Submit"
msgstr "சமர்ப்பிக்குக"
msgid "Operations"
msgstr "செயல்பாடுகள்"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
msgid "Author"
msgstr "எழுத்தாளர்"
msgid "Replies"
msgstr "பதில்கள்"
msgid "List"
msgstr "பட்டியல்"
msgid "Subject"
msgstr "பொருள்"
msgid "disabled"
msgstr "செயலற்றதாக்கப்பட்டது"
msgid "Confirm"
msgstr "உறுதிப்படுத்துக"
msgid "Cancel"
msgstr "(இ)ரத்து செய்க"
msgid "Description"
msgstr "விவரிப்பு"
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
msgid "more"
msgstr "மேலும்"
msgid "Disable"
msgstr "செயலற்றதாக்குக"
msgid "Disabled"
msgstr "செயலற்றதாக்கப்பட்டது"
msgid "Enabled"
msgstr "இயலுமைப்படுத்தப்பட்டது"
msgid "footer"
msgstr "அடியொட்டு"
msgid "Comments"
msgstr "குறிப்புரைகள்"
msgid "More"
msgstr "மேலும்"
msgid "not verified"
msgstr "சரிபார்க்கப்படவில்லை"
msgid "Last updated"
msgstr ""
"இறுதியாக "
"இற்றைப்படுத்தப்பட்டது"
msgid "new"
msgstr "புதிய"
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
msgid "view"
msgstr "நோக்குக"
msgid "updated"
msgstr "இற்றைப்படுத்தப்பட்டது"
msgid "Advanced options"
msgstr "உயர்தர தெரிவுகள்"
msgid "Edit"
msgstr "தொகுக்க"
msgid "Date"
msgstr "திகதி"
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"
msgid "Reset"
msgstr "மீளமைக்க"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"இந்தச் செயல் "
"முடிக்கப்படாமல் இருக்க "
"முடியாது."
msgid "Message"
msgstr "தகவல்"
msgid "No log messages available."
msgstr ""
"எந்தவொரு பதிகைத் தகவலும் "
"இல்லை."
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
msgid "Weight"
msgstr "நிறை"
msgid "Required"
msgstr "தேவை"
msgid "Parent"
msgstr "பெற்றோர்"
msgid "Category"
msgstr "வகை"
msgid "Settings"
msgstr "அமைப்புகள்"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
msgid "edit"
msgstr "தொகுக்க"
msgid "Go to previous page"
msgstr ""
"முந்தைய பக்கத்திற்கு "
"செல்"
msgid "Go to next page"
msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்"
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி"
msgid "Book"
msgstr "புத்தகம்"
msgid "Export"
msgstr "ஏற்றுமதி"
msgid "header"
msgstr "தலையொட்டு"
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோக்கு"
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
msgid "Default"
msgstr "பொதுஇருப்பு"
msgid "Update"
msgstr "இற்றைப்படுத்துக"
msgid "Sunday"
msgstr "ஞாயிற்றுக்கிழமை"
msgid "Monday"
msgstr "திங்கட்கிழமை"
msgid "Tuesday"
msgstr "செவ்வாய்க்கிழமை"
msgid "Wednesday"
msgstr "புதன்கிழமை"
msgid "Thursday"
msgstr "வியாழக்கிழமை"
msgid "Friday"
msgstr "வெள்ளிக்கிழமை"
msgid "Saturday"
msgstr "சனிக்கிழமை"
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
msgid "View"
msgstr "நோக்குக"
msgid "History"
msgstr "வரலாறு"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "பாதை"
msgid "Menu"
msgstr "பட்டி"
msgid "never"
msgstr "ஒருபோதுமில்லை"
msgid "aggregator"
msgstr "சேகரிப்பான்"
msgid "Update interval"
msgstr "இற்றைப்படுத்தல் இடைவெளி"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr ""
"ஊட்டினுடைய முழுத் தகுதி "
"பெற்ற முகவரி."
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"நீங்கள் இந்தப் பக்கத்தை "
"அணுகுவதற்கு "
"அனுமதியளிக்கப்படவில்லை."
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Upload"
msgstr "பதிவேற்றுக"
msgid "Database type"
msgstr "தரவுத்தள வகை"
msgid "User"
msgstr "பயனாளர்"
msgid "Configure"
msgstr "தகவமைக்குக"
msgid "Error"
msgstr "வழு"
msgid "Contact"
msgstr "தொடர்பு"
msgid "Node"
msgstr "கணு"
msgid "Update options"
msgstr ""
"இற்றைப்படுத்தல் "
"தெரிவுகள்"
msgid "Active"
msgstr "இயங்கும்"
msgid "Access denied"
msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது"
msgid "Block"
msgstr "கட்டம்"
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 மணித்தியாலம்"
msgstr[1] "@count மணித்தியாலங்கள்"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 நாள்"
msgstr[1] "@count நாட்கள்"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Out of date"
msgstr "காலாவதியாகிவிட்டது"
msgid "Selected"
msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டது"
msgid "Your name"
msgstr "உங்களுடைய பெயர்"
msgid "Custom"
msgstr "தனிப்பயன்"
msgid "Roles"
msgstr "பாத்திரங்கள்"
msgid "Comment"
msgstr "குறிப்புரை"
msgid "Hostname"
msgstr "ஓம்புனர் பெயர்"
msgid "Published"
msgstr "பிரசுரிக்கப்பட்டது"
msgid "Filter"
msgstr "வடிகட்டி"
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
msgid "Promoted to front page"
msgstr ""
"முகப்பு பக்கத்திற்கு "
"ஏற்றப்பட்டது"
msgid "Log message"
msgstr "பதிகைத் தகவல்"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML ஊட்டு"
msgid "Number of news items in block"
msgstr ""
"தொகுப்பிலுள்ள செய்தி "
"உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr ""
"இந்த ஊட்டினுடைய புதிய "
"செய்திகளை நோக்குக."
msgid "Feed overview"
msgstr "ஊட்டு மேலோட்டம்"
msgid "Items"
msgstr "உருப்படிகள்"
msgid "Last update"
msgstr "இறுதி இற்றைப்படுத்தல்"
msgid "Next update"
msgstr "அடுத்த இற்றைப்படுத்தல்"
msgid "%time left"
msgstr "%time மீதமிருக்கிறது"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr ""
"%feed ஊட்டு "
"இற்றைப்படுத்தப்பட்டது."
msgid "Feed %feed added."
msgstr ""
"%feed என்ற ஊட்டு "
"சேர்க்கப்பட்டது."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "%feed ஊட்டு சேர்க்கப்பட்டது."
msgid "Details"
msgstr "விபரங்கள்"
msgid "System"
msgstr "அமைப்பு"
msgid "Unlimited"
msgstr "வரையறையற்றது"
msgid "node"
msgstr "கணு"
msgid "Forum"
msgstr "கருத்துக்களம்"
msgid "Text color"
msgstr "உரை நிறம்"
msgid "Navigation"
msgstr "வழிசெலுத்தல்"
msgid "Color"
msgstr "நிறம்"
msgid "Not installed"
msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
msgid "Anonymous"
msgstr "பெயரிலி"
msgid "Optional"
msgstr "விருப்பத் தெரிவு"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "ஒரு புதியது"
msgstr[1] "புதியது"
msgid "Database username"
msgstr "தரவுத்தள பயனாளர் பெயர்"
msgid "Database password"
msgstr "தரவுத்தள கடவுச்சொல்"
msgid "Database name"
msgstr "தரவுத்தள பெயர்"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr ""
"அனுமதிக்கப்பட்ட HTML "
"சீட்டுகள்"
msgid "Sources"
msgstr "மூலங்கள்"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "ஒரு உருப்படி"
msgstr[1] "உருப்படி"
msgid "Add menu"
msgstr "பட்டியை சேர்க்க"
msgid "The update has been performed."
msgstr ""
"இற்றைப்படுத்தல் "
"செயற்படுத்தப்பட்டது."
msgid "View user profile."
msgstr ""
"பயனாளர் விபரக்கோவையை "
"நோக்குக."
msgid "Undo"
msgstr "அ-செய்"
msgid "@time ago"
msgstr "@time இக்கு முன்னர்"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr ""
"இந்த அட்டவணையிலுள்ள "
"அனைத்து நிரைகளையும் "
"தெரிவு செய்க"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr ""
"இந்த அட்டவணையிலுள்ள "
"அனைத்து நிரைகளின் "
"தெரிவினை நீக்குக"
msgid "Edit menu"
msgstr "பட்டியை தொகுக்க"
msgid "Delete menu"
msgstr "பட்டியை நீக்குக"
msgid "Create new revision"
msgstr "புதிய மீட்டலை உருவாக்குக"
msgid "Link color"
msgstr "இணைப்பு நிறம்"
msgid "Menu settings"
msgstr "பட்டி அமைப்புக்கள்"
msgid "Color scheme"
msgstr "நிறத் திட்டம்"
msgid "JPEG quality"
msgstr "JPEG தரம்"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Protected"
msgstr "பாதுகாக்கப்பட்டது"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"கோப்பு பதிவேற்றல் வழு. "
"பதிவேற்றப்பட்ட கோப்பை "
"நகர்த்த முடியவில்லை."
msgid "Go to first page"
msgstr ""
"தொடக்கப் பக்கத்திற்கு "
"செல்க"
msgid "Go to last page"
msgstr ""
"இறுதிப் பக்கத்திற்கு "
"செல்க"
msgid "Menus"
msgstr "பட்டிகள்"
msgid "Allows administrators to customize the site navigation menu."
msgstr ""
"தள வழிசெலுத்தல் பட்டியை "
"தனிப்பயனாக்குவதற்கு "
"நிர்வாகிகளை அனுமதிக்க."
msgid "Date - newest first"
msgstr "திகதி - புதியவை முதலில்"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "திகதி - பழையவை முதலில்"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "ஒரு குறிப்புரை"
msgstr[1] "குறிப்புரை"
msgid "Page not found"
msgstr ""
"பக்கம் "
"கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr ""
"%directory என்ற அடைவு "
"காணப்படவில்லை."
msgid "Aggregator"
msgstr "சேகரிப்பான்"
msgid "There is no new syndicated content from %site."
msgstr ""
"%site லிருந்து எந்தவொரு "
"புதிய syndicated உள்ளடக்கமும் "
"இல்லை."
msgid "There is new syndicated content from %site."
msgstr ""
"%site தளத்திலிருந்து புதிய "
"syndicated உள்ளடக்கம்"
msgid "GD library"
msgstr "GD நூலகம்"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 வருடம்"
msgstr[1] "@count வருடங்கள்"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 வாரம்"
msgstr[1] "@count வாரங்கள்"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 நிமிடம்"
msgstr[1] "@count நிமிடங்கள்"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 செக்கன்"
msgstr[1] "@count செக்கன்கள்"
msgid "The file could not be created."
msgstr ""
"கோப்பை உருவாக்க "
"முடியவில்லை."
msgid "Color set"
msgstr "நிறத் தொகுதி"
msgid "Web server"
msgstr "இணையச் சேவையகம்"
msgid "sort by @s"
msgstr ""
"@s ஐ வைத்து "
"வரிசைப்படுத்துக"
msgid "and"
msgstr "மற்றும்"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"தெரியாத ஒரு வழு "
"ஏற்பட்டுள்ளதால் கோப்பு %file "
"ஐ சேமிக்க முடியவில்லை."
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"ஒரு சட்டபூர்வமற்ற தெரிவு "
"கண்டறியப்பட்டுள்ளது. "
"தயவு செய்து தள "
"நிர்வாகியைத் தொடர்பு "
"கொள்ளவும்."
msgid "Not writable"
msgstr "எழுதப்படமுடியாது"
msgid "Add feed"
msgstr "ஊட்டை சேர்க்குக"
msgid "File system"
msgstr "கோப்பு அமைப்பு"
msgid "No help is available for module %module."
msgstr ""
"%module கூறுக்கான உதவிப் "
"பக்கம் எதுவும் இல்லை."
msgid "@module administration pages"
msgstr "@module நிர்வாகப் பக்கங்கள்"
msgid "Add language"
msgstr "மொழியை சேர்க்குக"
msgid "0 sec"
msgstr "0 செக்கன்"
msgid "Database configuration"
msgstr "தரவுத்தள அமைவடிவம்"
msgid "Select an installation profile"
msgstr ""
"நிறுவல் விபரக்கோவையை "
"தெரிவு செய்க"
msgid "No profiles available"
msgstr ""
"எந்த விபரக்கோவையும் "
"இல்லை"
msgid "Drupal already installed"
msgstr ""
"Drupal ஏற்கனவே "
"நிறுவப்பட்டுள்ளது"
msgid "1 byte"
msgid_plural "@count bytes"
msgstr[0] "1 byte"
msgstr[1] "@count bytes"
msgid "Illegal choice %choice in %name element."
msgstr ""
"%name உறுப்பில் "
"சட்டபூர்வமற்ற தெரிவு %choice"
msgid "Standard PHP"
msgstr "நியம PHP"
msgid "PHP Mbstring Extension"
msgstr "PHP Mbstring நீட்சி"
msgid "Unicode library"
msgstr "ஒருங்குறி நூலகம்"
msgid "Update items"
msgstr ""
"உருப்படிகளை "
"இற்றைப்படுத்துக"
msgid "Enables the use of both personal and site-wide contact forms."
msgstr ""
"தனிநபர் மற்றும் தள-அகலத் "
"தொடர்புப் படிவங்கள் "
"இரண்டினதும் பயன்பாட்டை "
"இயலுமைப்படுத்துக."
msgid "View events that have recently been logged."
msgstr ""
"கடைசியாக பதிகை "
"செய்யப்பட்ட நிகழ்வுகளை "
"நோக்குக."
msgid "Top 'page not found' errors"
msgstr ""
"மேலான 'பக்கம் இல்லை' "
"வழுக்கள்"
msgid "View 'page not found' errors (404s)."
msgstr ""
"'பக்கம் இல்லை' வழுக்களை "
"நோக்குக (404)."
msgid "Top 'access denied' errors"
msgstr ""
"மேலான 'அணுகல் "
"மறுக்கப்பட்டுள்ளது' "
"வழுக்கள்"
msgid "View 'access denied' errors (403s)."
msgstr ""
"'அணுகல் "
"மறுக்கப்பட்டுள்ளது' "
"வழுக்களை நோக்குக (403)."
msgid "Manages the display of online help."
msgstr ""
"இணைப்பில்லா நிலை உதவிப் "
"பக்கங்களை "
"காட்சிப்படுத்தலை "
"முகாமைத்துவம் செய்க."
msgid "Allows content to be submitted to the site and displayed on pages."
msgstr ""
"உள்ளடக்கத்தை தளத்திற்கு "
"சமர்ப்பிப்பதற்கும் "
"பக்கங்களில் "
"காட்சிப்படுத்துவதற்கும் "
"அனுமதிக்குக."
msgid "Allows users to rename URLs."
msgstr ""
"பயனாளர்களை URLs இனுடைய பெயரை "
"மாற்ற அனுமதிக்குக."
msgid ""
"Your PHP installation is too old. Drupal requires at least PHP "
"%version."
msgstr ""
"உங்களுடைய PHP நிறுவல் "
"மிகவும் பழையது. Drupal இக்கு "
"குறைந்தபட்சம் PHP %version "
"வேண்டும்."
msgid "Not protected"
msgstr "பாதுகாக்கப்படவில்லை"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr ""
"%directory என்ற அடைவு "
"எழுதப்படமுடியாது."
msgid "Writable (public download method)"
msgstr ""
"எழுதப்படக் "
"கூடியது(பொது "
"பதிவிறக்கும் முறை)"
msgid "Writable (private download method)"
msgstr ""
"எழுதப்படக் "
"கூடியது(பிரத்தியேக "
"பதிவிறக்கும் முறை)"