# English, British translation of Drupal core (8.3.0-rc2) # Copyright (c) 2017 by the English, British translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal core (8.3.0-rc2)\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-15 21:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: English, British\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Forms" msgstr "Forms" msgid "Home" msgstr "Home" msgid "User interface" msgstr "User interface" msgid "Title" msgstr "Title" msgid "Body" msgstr "Body" msgid "Next" msgstr "Next" msgid "Pages" msgstr "Pages" msgid "delete" msgstr "delete" msgid "Status" msgstr "Status" msgid "Create a new user account." msgstr "Create a new user account." msgid "Prefix" msgstr "Prefix" msgid "Suffix" msgstr "Suffix" msgid "Delete" msgstr "Delete" msgid "Operations" msgstr "Operations" msgid "Content" msgstr "Content" msgid "Username" msgstr "Username" msgid "Development" msgstr "Development" msgid "Group" msgstr "Group" msgid "Type" msgstr "Type" msgid "Author" msgstr "Author" msgid "Replies" msgstr "Replies" msgid "Closed" msgstr "Closed" msgid "yes" msgstr "yes" msgid "List" msgstr "List" msgid "Subject" msgstr "Subject" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgid "Remove" msgstr "Remove" msgid "Description" msgstr "Description" msgid "Language" msgstr "Language" msgid "Article" msgstr "Article" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" msgid "Enabled" msgstr "Enabled" msgid "Administration" msgstr "Administration" msgid "Comments" msgstr "Comments" msgid "More" msgstr "More" msgid "Action" msgstr "Action" msgid "Tags" msgstr "Tags" msgid "Block title" msgstr "Block title" msgid "Yes" msgstr "Yes" msgid "No" msgstr "No" msgid "Content types" msgstr "Content types" msgid "Version" msgstr "Version" msgid "view" msgstr "view" msgid "File" msgstr "File" msgid "Advanced options" msgstr "Advanced options" msgid "Edit" msgstr "Edit" msgid "Date" msgstr "Date" msgid "Size" msgstr "Size" msgid "Search" msgstr "Search" msgid "Reset" msgstr "Reset" msgid "None" msgstr "None" msgid "This action cannot be undone." msgstr "This action cannot be undone." msgid "Password" msgstr "Password" msgid "- None -" msgstr "- None -" msgid "Weight" msgstr "Weight" msgid "Link" msgstr "Link" msgid "Help text" msgstr "Help text" msgid "Required" msgstr "Required" msgid "Parent" msgstr "Parent" msgid "Category" msgstr "Category" msgid "Settings" msgstr "Settings" msgid "Name" msgstr "Name" msgid "edit" msgstr "edit" msgid "Go to previous page" msgstr "Go to previous page" msgid "Go to next page" msgstr "Go to next page" msgid "Import" msgstr "Import" msgid "Book" msgstr "Book" msgid "Taxonomy term" msgstr "Taxonomy term" msgid "Field" msgstr "Field" msgid "Label" msgstr "Label" msgid "Save" msgstr "Save" msgid "Session opened for %name." msgstr "Session opened for %name." msgid "Default" msgstr "Default" msgid "Update" msgstr "Update" msgid "Open" msgstr "Open" msgid "Sunday" msgstr "Sunday" msgid "Monday" msgstr "Monday" msgid "Core" msgstr "Core" msgid "Time" msgstr "Time" msgid "Add" msgstr "Add" msgid "View" msgstr "View" msgid "Format" msgstr "Format" msgid "History" msgstr "History" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Path" msgstr "Path" msgid "Vocabularies" msgstr "Vocabularies" msgid "Modules" msgstr "Modules" msgid "Display" msgstr "Display" msgid "Menu" msgstr "Menu" msgid "Advanced settings" msgstr "Advanced settings" msgid "Teaser" msgstr "Teaser" msgid "never" msgstr "never" msgid "Text" msgstr "Text" msgid "Update interval" msgstr "Update interval" msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" msgid "ID" msgstr "ID" msgid "Statistics" msgstr "Statistics" msgid "You are not authorized to access this page." msgstr "You are not authorised to access this page." msgid "Unknown" msgstr "Unknown" msgid "Attachment" msgstr "Attachment" msgid "Picture" msgstr "Picture" msgid "Mail" msgstr "Mail" msgid "Database type" msgstr "Database type" msgid "User" msgstr "User" msgid "Continue" msgstr "Continue" msgid "Email" msgstr "Email" msgid "Files" msgstr "Files" msgid "User ID" msgstr "User ID" msgid "Error" msgstr "Error" msgid "Options" msgstr "Options" msgid "no" msgstr "no" msgid "Created" msgstr "Created" msgid "Node" msgstr "Node" msgid "All" msgstr "All" msgid "Active" msgstr "Active" msgid "Access denied" msgstr "Access denied" msgid "Year" msgstr "Year" msgid "Date format" msgstr "Date format" msgid "Page title" msgstr "Page title" msgid "Block" msgstr "Block" msgid "Page" msgstr "Page" msgid "RSS" msgstr "RSS" msgid "1 hour" msgid_plural "@count hours" msgstr[0] "1 hour" msgstr[1] "@count hours" msgid "1 day" msgid_plural "@count days" msgstr[0] "1 day" msgstr[1] "@count days" msgid "Taxonomy terms" msgstr "Taxonomy terms" msgid "Logo" msgstr "Logo" msgid "Site name" msgstr "Site name" msgid "Site slogan" msgstr "Site slogan" msgid "Good" msgstr "Good" msgid "Host" msgstr "Host" msgid "PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL" msgid "Never" msgstr "Never" msgid "Check manually" msgstr "Check manually" msgid "Header" msgstr "Header" msgid "Footer" msgstr "Footer" msgid "Selected" msgstr "Selected" msgid "Custom" msgstr "Custom" msgid "Roles" msgstr "Roles" msgid "Comment" msgstr "Comment" msgid "Hostname" msgstr "Hostname" msgid "Published" msgstr "Published" msgid "Signature" msgstr "Signature" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Location" msgstr "Location" msgid "Promoted to front page" msgstr "Promoted to front page" msgid "File ID" msgstr "File ID" msgid "Vocabulary" msgstr "Vocabulary" msgid "Vocabulary ID" msgstr "Vocabulary ID" msgid "Term ID" msgstr "Term ID" msgid "Role name" msgstr "Role name" msgid "Last access" msgstr "Last access" msgid "Last login" msgstr "Last login" msgid "Time zone" msgstr "Time zone" msgid "Field name" msgstr "Field name" msgid "Field type" msgstr "Field type" msgid "Widget type" msgstr "Widget type" msgid "Count" msgstr "Count" msgid "Overridden" msgstr "Overridden" msgid "blocked" msgstr "blocked" msgid "Last update" msgstr "Last update" msgid "Performance" msgstr "Performance" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" msgid "Scale" msgstr "Scale" msgid "Medium" msgstr "Medium" msgid "Plain text" msgstr "Plain text" msgid "Caching" msgstr "Caching" msgid "Month" msgstr "Month" msgid "System" msgstr "System" msgid "Current" msgstr "Current" msgid "Add a role to the selected users" msgstr "Add a role to the selected users" msgid "Remove a role from the selected users" msgstr "Remove a role from the selected users" msgid "node" msgstr "node" msgid "Egypt" msgstr "Egypt" msgid "Namibia" msgstr "Namibia" msgid "Israel" msgstr "Israel" msgid "Iran" msgstr "Iran" msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" msgid "Tonga" msgstr "Tonga" msgid "Cuba" msgstr "Cuba" msgid "Brazil" msgstr "Brazil" msgid "Chile" msgstr "Chile" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" msgid "Japan" msgstr "Japan" msgid "Libya" msgstr "Libya" msgid "Poland" msgstr "Poland" msgid "Portugal" msgstr "Portugal" msgid "Singapore" msgstr "Singapore" msgid "Turkey" msgstr "Turkey" msgid "Day" msgstr "Day" msgid "Table" msgstr "Table" msgid "Text color" msgstr "Text colour" msgid "Basic" msgstr "Basic" msgid "Color" msgstr "Colour" msgid "Role" msgstr "Role" msgid "Ignore" msgstr "Ignore" msgid "User login" msgstr "User login" msgid "String" msgstr "String" msgid "Users" msgstr "Users" msgid "Referrer" msgstr "Referrer" msgid "" "@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank " "you for your patience." msgstr "" "@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank " "you for your patience." msgid "Maximum length" msgstr "Maximum length" msgid "Rows" msgstr "Rows" msgid "Anonymous" msgstr "Anonymous" msgid "Provider" msgstr "Provider" msgid "Optional" msgstr "Optional" msgid "Order" msgstr "Order" msgid "Recent comments" msgstr "Recent comments" msgid "Integer" msgstr "Integer" msgid "Save settings" msgstr "Save settings" msgid "Session closed for %name." msgstr "Session closed for %name." msgid "Tracker" msgstr "Tracker" msgid "Germany" msgstr "Germany" msgid "1 new" msgid_plural "@count new" msgstr[0] "1 new" msgstr[1] "@count new" msgid "Default language" msgstr "Default language" msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" msgid "Albania" msgstr "Albania" msgid "Algeria" msgstr "Algeria" msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" msgid "Andorra" msgstr "Andorra" msgid "Angola" msgstr "Angola" msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" msgid "Argentina" msgstr "Argentina" msgid "Armenia" msgstr "Armenia" msgid "Aruba" msgstr "Aruba" msgid "Australia" msgstr "Australia" msgid "Austria" msgstr "Austria" msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" msgid "Belarus" msgstr "Belarus" msgid "Belgium" msgstr "Belgium" msgid "Belize" msgstr "Belize" msgid "Benin" msgstr "Benin" msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" msgid "Botswana" msgstr "Botswana" msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" msgid "Brunei" msgstr "Brunei" msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" msgid "Burundi" msgstr "Burundi" msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" msgid "Canada" msgstr "Canada" msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" msgid "Chad" msgstr "Chad" msgid "China" msgstr "China" msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" msgid "Colombia" msgstr "Colombia" msgid "Comoros" msgstr "Comoros" msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" msgid "Denmark" msgstr "Denmark" msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" msgid "Dominica" msgstr "Dominica" msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" msgid "Estonia" msgstr "Estonia" msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" msgid "Finland" msgstr "Finland" msgid "France" msgstr "France" msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" msgid "Gabon" msgstr "Gabon" msgid "Gambia" msgstr "Gambia" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" msgid "Ghana" msgstr "Ghana" msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" msgid "Greece" msgstr "Greece" msgid "Greenland" msgstr "Greenland" msgid "Grenada" msgstr "Grenada" msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" msgid "Guam" msgstr "Guam" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" msgid "Guinea" msgstr "Guinea" msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" msgid "Guyana" msgstr "Guyana" msgid "Haiti" msgstr "Haiti" msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island and McDonald Islands" msgid "Honduras" msgstr "Honduras" msgid "Hungary" msgstr "Hungary" msgid "Iceland" msgstr "Iceland" msgid "India" msgstr "India" msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" msgid "Iraq" msgstr "Iraq" msgid "Ireland" msgstr "Ireland" msgid "Italy" msgstr "Italy" msgid "Jordan" msgstr "Jordan" msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" msgid "Kenya" msgstr "Kenya" msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" msgid "Laos" msgstr "Laos" msgid "Latvia" msgstr "Latvia" msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" msgid "Liberia" msgstr "Liberia" msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" msgid "Malawi" msgstr "Malawi" msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" msgid "Maldives" msgstr "Maldives" msgid "Mali" msgstr "Mali" msgid "Malta" msgstr "Malta" msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" msgid "Martinique" msgstr "Martinique" msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" msgid "Mexico" msgstr "Mexico" msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" msgid "Moldova" msgstr "Moldova" msgid "Monaco" msgstr "Monaco" msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" msgid "Morocco" msgstr "Morocco" msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" msgid "Nauru" msgstr "Nauru" msgid "Nepal" msgstr "Nepal" msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" msgid "Niger" msgstr "Niger" msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" msgid "Niue" msgstr "Niue" msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" msgid "North Korea" msgstr "North Korea" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" msgid "Norway" msgstr "Norway" msgid "Oman" msgstr "Oman" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" msgid "Palau" msgstr "Palau" msgid "Panama" msgstr "Panama" msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" msgid "Peru" msgstr "Peru" msgid "Philippines" msgstr "Philippines" msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" msgid "Qatar" msgstr "Qatar" msgid "Romania" msgstr "Romania" msgid "Russia" msgstr "Russia" msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" msgid "Samoa" msgstr "Samoa" msgid "San Marino" msgstr "San Marino" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" msgid "Senegal" msgstr "Senegal" msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" msgid "Somalia" msgstr "Somalia" msgid "South Africa" msgstr "South Africa" msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgid "Spain" msgstr "Spain" msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" msgid "Sudan" msgstr "Sudan" msgid "Suriname" msgstr "Suriname" msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" msgid "Sweden" msgstr "Sweden" msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" msgid "Syria" msgstr "Syria" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" msgid "Togo" msgstr "Togo" msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" msgid "Uganda" msgstr "Uganda" msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" msgid "United States" msgstr "United States" msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" msgid "Yemen" msgstr "Yemen" msgid "Zambia" msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" msgid "Database username" msgstr "Database username" msgid "Database password" msgstr "Database password" msgid "Database name" msgstr "Database name" msgid "Add user" msgstr "Add user" msgid "Size of textfield" msgstr "Size of textfield" msgid "Hidden" msgstr "Hidden" msgid "Undefined" msgstr "Undefined" msgid "Show" msgstr "Show" msgid "English" msgstr "English" msgid "Spanish" msgstr "Spanish" msgid "Full text" msgstr "Full text" msgid "The changes have been saved." msgstr "The changes have been saved." msgid "@time ago" msgstr "@time ago" msgid "No users selected." msgstr "No users selected." msgid "Front page" msgstr "Front page" msgid "Languages" msgstr "Languages" msgid "Text field" msgstr "Text field" msgid "Log out" msgstr "Log out" msgid "Left" msgstr "Left" msgid "Right" msgstr "Right" msgid "People" msgstr "People" msgid "Deleted term %name." msgstr "Deleted term %name." msgid "Site information" msgstr "Site information" msgid "Blocked" msgstr "Blocked" msgid "Parent term" msgstr "Parent term" msgid "Forums" msgstr "Discussions" msgid "The specified passwords do not match." msgstr "The specified passwords do not match." msgid "Session" msgstr "Session" msgid "Permissions" msgstr "Permissions" msgid "Cron" msgstr "Cron" msgid "Link color" msgstr "Link colour" msgid "Standard" msgstr "Standard" msgid "Fiji" msgstr "Fiji" msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Islands" msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" msgid "South Korea" msgstr "South Korea" msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" msgid "British Virgin Islands" msgstr "British Virgin Islands" msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "U.S. Virgin Islands" msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" msgid "Jersey" msgstr "Jersey" msgid "Not published" msgstr "Not published" msgid "Color scheme" msgstr "Colour scheme" msgid "Unformatted" msgstr "Unformatted" msgid "New comments" msgstr "New comments" msgid "The username %name has not been activated or is blocked." msgstr "The username %name has not been activated or is blocked." msgid "Login attempt failed for %user." msgstr "Login attempt failed for %user." msgid "%" msgstr "%" msgid "Reset password" msgstr "Reset password" msgid "Shortcuts" msgstr "Shortcuts" msgid "Default value" msgstr "Default value" msgid "Timezone" msgstr "Timezone" msgid "Password strength:" msgstr "Password strength:" msgid "Passwords match:" msgstr "Passwords match:" msgid "Go to first page" msgstr "Go to first page" msgid "Go to last page" msgstr "Go to last page" msgid "Enter the terms you wish to search for." msgstr "Enter the terms you wish to search for." msgid "Delete role" msgstr "Delete role" msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" msgid "Croatia" msgstr "Croatia" msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" msgid "Block description" msgstr "Block description" msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone." msgstr "Any customisations will be lost. This action cannot be undone." msgid "Add another item" msgstr "Add another item" msgid "Trimmed" msgstr "Trimmed" msgid "Used in" msgstr "Used in" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" msgid "Float" msgstr "Float" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" msgid "Precision" msgstr "Precision" msgid "" "The total number of digits to store in the database, including those " "to the right of the decimal." msgstr "" "The total number of digits to store in the database, including those " "to the right of the decimal." msgid "The number of digits to the right of the decimal." msgstr "The number of digits to the right of the decimal." msgid "Decimal marker" msgstr "Decimal marker" msgid "Single on/off checkbox" msgstr "Single on/off checkbox" msgid "Defines simple text field types." msgstr "Defines simple text field types." msgid "Theme-engine-specific settings" msgstr "Theme-engine-specific settings" msgid "Permission" msgstr "Permission" msgid "@module module" msgstr "@module module" msgid "1 comment" msgid_plural "@count comments" msgstr[0] "1 comment" msgstr[1] "@count comments" msgid "1 new comment" msgid_plural "@count new comments" msgstr[0] "1 new comment" msgstr[1] "@count new comments" msgid "Language code" msgstr "Language code" msgid "Menu name" msgstr "Menu name" msgid "URL path settings" msgstr "URL path settings" msgid "Mapping" msgstr "Mapping" msgid "Space" msgstr "Space" msgid "Page not found" msgstr "Page not found" msgid "Account blocked" msgstr "Account blocked" msgid "Add role" msgstr "Add role" msgid "Path to custom logo" msgstr "Path to custom logo" msgid "Aggregator" msgstr "Aggregator" msgid "Account settings" msgstr "Account settings" msgid "My account" msgstr "My account" msgid "" "A user is considered online for this long after they have last viewed " "a page." msgstr "" "A user is considered online for this long after they have last viewed " "a page." msgid "Context" msgstr "Context" msgid "Taxonomy vocabulary" msgstr "Taxonomy vocabulary" msgid "1 year" msgid_plural "@count years" msgstr[0] "1 year" msgstr[1] "@count years" msgid "1 week" msgid_plural "@count weeks" msgstr[0] "1 week" msgstr[1] "@count weeks" msgid "1 min" msgid_plural "@count min" msgstr[0] "1 min" msgstr[1] "@count min" msgid "1 sec" msgid_plural "@count sec" msgstr[0] "1 sec" msgstr[1] "@count sec" msgid "German" msgstr "German" msgid "Machine name" msgstr "Machine name" msgid "Locked" msgstr "Locked" msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email." msgstr "Password reset instructions mailed to %name at %email." msgid "All newer versions" msgstr "All newer versions" msgid "Only security updates" msgstr "Only security updates" msgid "Unsupported release" msgstr "Unsupported release" msgid "Can not determine status" msgstr "Can not determine status" msgid "(version @version available)" msgstr "(version @version available)" msgid "See the available updates page for more information:" msgstr "See the available updates page for more information:" msgid "" "There is a security update available for your version of Drupal. To " "ensure the security of your server, you should update immediately!" msgstr "" "There is a security update available for your version of Drupal. To " "ensure the security of your server, you should update immediately!" msgid "" "Your version of Drupal has been revoked and is no longer available for " "download. Upgrading is strongly recommended!" msgstr "" "Your version of Drupal has been revoked and is no longer available for " "download. Upgrading is strongly recommended!" msgid "" "The installed version of at least one of your modules or themes has " "been revoked and is no longer available for download. Upgrading or " "disabling is strongly recommended!" msgstr "" "The installed version of at least one of your modules or themes has " "been revoked and is no longer available for download. Upgrading or " "disabling is strongly recommended!" msgid "" "Your version of Drupal is no longer supported. Upgrading is strongly " "recommended!" msgstr "" "Your version of Drupal is no longer supported. Upgrading is strongly " "recommended!" msgid "" "There are updates available for your version of Drupal. To ensure the " "proper functioning of your site, you should update as soon as " "possible." msgstr "" "There are updates available for your version of Drupal. To ensure the " "proper functioning of your site, you should update as soon as " "possible." msgid "Also available:" msgstr "Also available:" msgid "Skip to main content" msgstr "Skip to main content" msgid "Default order" msgstr "Default order" msgid "Or" msgstr "Or" msgid "Color set" msgstr "Colour set" msgid "About" msgstr "About" msgid "" "If you don't have direct file access to the server, use this field to " "upload your logo." msgstr "" "If you don't have direct file access to the server, use this field to " "upload your logo." msgid "Install profile" msgstr "Install profile" msgid "sort by @s" msgstr "sort by @s" msgid "- Select -" msgstr "- Select -" msgid "@module (disabled)" msgstr "@module (disabled)" msgid "1" msgstr "1" msgid "Save permissions" msgstr "Save permissions" msgid "Effect" msgstr "Effect" msgid "Sequence" msgstr "Sequence" msgid "Error message" msgstr "Error message" msgid "User account" msgstr "User account" msgid "Use default" msgstr "Use default" msgid "1 month" msgid_plural "@count months" msgstr[0] "1 month" msgstr[1] "@count months" msgid "Password field is required." msgstr "Password field is required." msgid "Confirm password" msgstr "Confirm password" msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" msgid "Serbia" msgstr "Serbia" msgid "Uri" msgstr "Uri" msgid "Run cron" msgstr "Run cron" msgid "Warning message" msgstr "Warning message" msgid "Stark" msgstr "Stark" msgid "Save and continue" msgstr "Save and continue" msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" msgid "Primary tabs" msgstr "Primary tabs" msgid "Secondary tabs" msgstr "Secondary tabs" msgid "Boolean" msgstr "Boolean" msgid "" "An illegal choice has been detected. Please contact the site " "administrator." msgstr "" "An illegal choice has been detected. Please contact the site " "administrator." msgid "Decimal point" msgstr "Decimal point" msgid "Notify user of new account" msgstr "Notify user of new account" msgid "Comma" msgstr "Comma" msgid "Path to custom icon" msgstr "Path to custom icon" msgid "Current user" msgstr "Current user" msgid "MIME type" msgstr "MIME type" msgid "Enter your @s username." msgstr "Enter your @s username." msgid "" "Comment: unauthorized comment submitted or comment submitted to a " "closed post %subject." msgstr "" "Comment: authorised comment submitted or comment submitted to a closed " "post %subject." msgid "The size of the file." msgstr "The size of the file." msgid "Administration pages" msgstr "Administration pages" msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp." msgstr "User %name used one-time login link at time %timestamp." msgid "Registration successful. You are now logged in." msgstr "Registration successful. You are now logged in." msgid "%name: this field cannot hold more than @count values." msgstr "%name: this field cannot hold more than @count values." msgid "No fields available." msgstr "No fields available." msgid "Vertical Tabs" msgstr "Vertical Tabs" msgid "Alias: @alias" msgstr "Alias: @alias" msgid "No alias" msgstr "No alias" msgid "mobile" msgstr "mobile" msgid "0 sec" msgstr "0 sec" msgid "" "To change the current user password, enter the new password in both " "fields." msgstr "" "To change the current user password, enter the new password in both " "fields." msgid "" "You have tried to use a one-time login link that has expired. Please " "request a new one using the form below." msgstr "" "You have tried to use a one-time login link that has expired. Please " "request a new one using the form below." msgid "This login can be used only once." msgstr "This login can be used only once." msgid "Provide a password for the new account in both fields." msgstr "Provide a password for the new account in both fields." msgid "These queries were run during view rendering:" msgstr "These queries were run during view rendering:" msgid "This display has no path." msgstr "This display has no path." msgid "@time ms" msgstr "@time ms" msgid "The title of the comment." msgstr "The title of the comment." msgid "Comment count" msgstr "Comment count" msgid "Views today" msgstr "Views today" msgid "contact" msgstr "contact" msgid "Attempting to re-run cron while it is already running." msgstr "Attempting to re-run cron while it is already running." msgid "Cron run completed." msgstr "Cron run completed." msgid "Visitors" msgstr "Visitors" msgid "The maximum length of the field in characters." msgstr "The maximum length of the field in characters." msgid "Machine-readable name" msgstr "Machine-readable name" msgid "Who's new" msgstr "Who's new" msgid "Blue Lagoon (default)" msgstr "Blue Lagoon (default)" msgid "The requested page could not be found." msgstr "The requested page could not be found." msgid "The user account %id does not exist." msgstr "The user account %id does not exist." msgid "Attempted to cancel non-existing user account: %id." msgstr "Attempted to cancel non-existing user account: %id." msgid "Requirements problem" msgstr "Requirements problem" msgid "Database configuration" msgstr "Database configuration" msgid "Select an installation profile" msgstr "Select an installation profile" msgid "No profiles available" msgstr "No profiles available" msgid "Drupal already installed" msgstr "Drupal already installed" msgid "Installing @drupal" msgstr "Installing @drupal" msgid "The installation has encountered an error." msgstr "The installation has encountered an error." msgid "Configure site" msgstr "Configure site" msgid "Installed %module module." msgstr "Installed %module module." msgid "Verify requirements" msgstr "Verify requirements" msgid "Set up database" msgstr "Set up database" msgid "Set up translations" msgstr "Set up translations" msgid "Install site" msgstr "Install site" msgid "Finish translations" msgstr "Finish translations" msgid "1 byte" msgid_plural "@count bytes" msgstr[0] "1 byte" msgstr[1] "@count bytes" msgid "GD2 image manipulation toolkit" msgstr "GD2 image manipulation toolkit" msgid "" "Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. " "Higher values mean better image quality but bigger files." msgstr "" "Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. " "Higher values mean better image quality but bigger files." msgid "Importing interface translations" msgstr "Importing interface translations" msgid "Error importing interface translations" msgstr "Error importing interface translations" msgid "Updated JavaScript translation file for the language %language." msgstr "Updated JavaScript translation file for the language %language." msgid "Created JavaScript translation file for the language %language." msgstr "Created JavaScript translation file for the language %language." msgid "" "An error occurred during creation of the JavaScript translation file " "for the language %language." msgstr "" "An error occurred during creation of the JavaScript translation file " "for the language %language." msgid "Standard PHP" msgstr "Standard PHP" msgid "PHP Mbstring Extension" msgstr "PHP Mbstring Extension" msgid "Unicode library" msgstr "Unicode library" msgid "Could not convert XML encoding %s to UTF-8." msgstr "Could not convert XML encoding %s to UTF-8." msgid "Strong" msgstr "Strong" msgid "Emphasized" msgstr "Emphasised" msgid "Italicized" msgstr "Italicised" msgid "Ampersand" msgstr "Ampersand" msgid "" "The machine-readable name must contain only lowercase letters, " "numbers, and underscores." msgstr "" "The machine-readable name must contain only lowercase letters, " "numbers, and underscores." msgid "Popular content" msgstr "Popular content" msgid "User pictures in posts" msgstr "User pictures in posts" msgid "User pictures in comments" msgstr "User pictures in comments" msgid "Shortcut icon" msgstr "Shortcut icon" msgid "Upload logo image" msgstr "Upload logo image" msgid "Shortcut icon settings" msgstr "Shortcut icon settings" msgid "" "If you don't have direct file access to the server, use this field to " "upload your shortcut icon." msgstr "" "If you don't have direct file access to the server, use this field to " "upload your shortcut icon." msgid "Powered by Drupal" msgstr "Powered by Drupal" msgid "Last checked: @time ago" msgstr "Last checked: @time ago" msgid "Last checked: never" msgstr "Last checked: never" msgid "Includes: %includes" msgstr "Includes: %includes" msgid "" "Here you can find information about available updates for your " "installed modules and themes. Note that each module or theme is part " "of a \"project\", which may or may not have the same name, and might " "include multiple modules or themes within it." msgstr "" "Here you can find information about available updates for your " "installed modules and themes. Note that each module or theme is part " "of a \"project\", which may or may not have the same name, and might " "include multiple modules or themes within it." msgid "" "There are security updates available for one or more of your modules " "or themes. To ensure the security of your server, you should update " "immediately!" msgstr "" "There are security updates available for one or more of your modules " "or themes. To ensure the security of your server, you should update " "immediately!" msgid "" "There are updates available for one or more of your modules or themes. " "To ensure the proper functioning of your site, you should update as " "soon as possible." msgstr "" "There are updates available for one or more of your modules or themes. " "To ensure the proper functioning of your site, you should update as " "soon as possible." msgid "%name has been deleted." msgstr "%name has been deleted." msgid "You must enter a username." msgstr "You must enter a username." msgid "The username cannot begin with a space." msgstr "The username cannot begin with a space." msgid "The username cannot end with a space." msgstr "The username cannot end with a space." msgid "The username cannot contain multiple spaces in a row." msgstr "The username cannot contain multiple spaces in a row." msgid "The username contains an illegal character." msgstr "The username contains an illegal character." msgid "The username %name is too long: it must be %max characters or less." msgstr "The username %name is too long: it must be %max characters or less." msgid "Who's online" msgstr "Who's online" msgid "Enter the password that accompanies your username." msgstr "Enter the password that accompanies your username." msgid "Unblock the selected users" msgstr "Unblock the selected users" msgid "Block the selected users" msgstr "Block the selected users" msgid "Deleted user: %name %email." msgstr "Deleted user: %name %email." msgid "Edit role" msgstr "Edit role" msgid "Manages the user registration and login system." msgstr "Manages the user registration and login system." msgid "@size KB" msgstr "@size KB" msgid "@size MB" msgstr "@size MB" msgid "@size GB" msgstr "@size GB" msgid "@size TB" msgstr "@size TB" msgid "@size PB" msgstr "@size PB" msgid "@size EB" msgstr "@size EB" msgid "@size ZB" msgstr "@size ZB" msgid "@size YB" msgstr "@size YB" msgid "Text format" msgstr "Text format" msgid "Optional features" msgstr "Optional features" msgid "Slate" msgstr "Slate" msgid "%name must be a number." msgstr "%name must be a number." msgid "Database is encoded in UTF-8" msgstr "Database is encoded in UTF-8" msgid "" "Drupal could not determine the encoding of the database was set to " "UTF-8" msgstr "" "Drupal could not determine the encoding of the database was set to " "UTF-8" msgid "Machine name:" msgstr "Machine name:" msgid "This permission is inherited from the authenticated user role." msgstr "This permission is inherited from the authenticated user role." msgid "Seven" msgstr "Seven" msgid "Cancel account" msgstr "Cancel account" msgid "Not restricted" msgstr "Not restricted" msgid "The unique ID of the user account." msgstr "The unique ID of the user account." msgid "The login name of the user account." msgstr "The login name of the user account." msgid "The email address of the user account." msgstr "The email address of the user account." msgid "The URL of the account profile page." msgstr "The URL of the account profile page." msgid "The date the user last logged in to the site." msgstr "The date the user last logged in to the site." msgid "The date the user account was created." msgstr "The date the user account was created." msgid "Main page content" msgstr "Main page content" msgid "You are not allowed to access this page." msgstr "You are not allowed to access this page." msgid "Authorize file system changes" msgstr "Authorise file system changes" msgid "It appears you have reached this page in error." msgstr "It appears you have reached this page in error." msgid "authorize.php" msgstr "authorize.php" msgid "Cron could not run because an invalid key was used." msgstr "Cron could not run because an invalid key was used." msgid "Cron could not run because the site is in maintenance mode." msgstr "Cron could not run because the site is in maintenance mode." msgid "Default country" msgstr "Default country" msgid "" "In your %settings_file file you have configured @drupal to use a " "%driver server, however your PHP installation currently does not " "support this database type." msgstr "" "In your %settings_file file you have configured @drupal to use a " "%driver server, however your PHP installation currently does not " "support this database type." msgid "" "We were unable to find any installation profiles. Installation " "profiles tell us what modules to enable and what schema to install in " "the database. A profile is necessary to continue with the installation " "process." msgstr "" "We were unable to find any installation profiles. Installation " "profiles tell us what modules to enable and what schema to install in " "the database. A profile is necessary to continue with the installation " "process." msgid "Congratulations, you installed @drupal!" msgstr "Congratulations, you installed @drupal!" msgid "Settings file" msgstr "Settings file" msgid "Site maintenance account" msgstr "Site maintenance account" msgid "No pending updates." msgstr "No pending updates." msgid "1 pending update" msgid_plural "@count pending updates" msgstr[0] "1 pending update" msgstr[1] "@count pending updates" msgid "Unable to continue, no available methods of file transfer" msgstr "Unable to continue, no available methods of file transfer" msgid "To continue, provide your server connection details" msgstr "To continue, provide your server connection details" msgid "Connection method" msgstr "Connection method" msgid "Enter connection settings" msgstr "Enter connection settings" msgid "@backend connection settings" msgstr "@backend connection settings" msgid "Change connection type" msgstr "Change connection type" msgid "No active batch." msgstr "No active batch." msgid "Site under maintenance" msgstr "Site under maintenance" msgid "Archivers can only operate on local files: %file not supported" msgstr "Archivers can only operate on local files: %file not supported" msgid "The file %path is not of a recognized type so it was not deleted." msgstr "The file %path is not of a recognised type so it was not deleted." msgid "Failed to modify %settings. Verify the file permissions." msgstr "Failed to modify %settings. Verify the file permissions." msgid "Failed to open %settings. Verify the file permissions." msgstr "Failed to open %settings. Verify the file permissions." msgid "Required modules" msgstr "Required modules" msgid "Required modules not found." msgstr "Required modules not found." msgid "%module module uninstalled." msgstr "%module module uninstalled." msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" msgid "No strings available." msgstr "No strings available." msgid "JavaScript translation file %file.js was lost." msgstr "JavaScript translation file %file.js was lost." msgid "(active tab)" msgstr "(active tab)" msgid "Operating in maintenance mode." msgstr "Operating in maintenance mode." msgid "Status message" msgstr "Status message" msgid "Restricted to certain pages" msgstr "Restricted to certain pages" msgid "Allows administrators to change the color scheme of compatible themes." msgstr "" "Allows administrators to change the colour scheme of compatible " "themes." msgid "Contextual links" msgstr "Contextual links" msgid "This field stores a number in the database as an integer." msgstr "This field stores a number in the database as an integer." msgid "This field stores a number in the database in a fixed decimal format." msgstr "This field stores a number in the database in a fixed decimal format." msgid "This field stores a number in the database in a floating point format." msgstr "This field stores a number in the database in a floating point format." msgid "" "The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank " "for no minimum." msgstr "" "The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank " "for no minimum." msgid "" "The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank " "for no maximum." msgstr "" "The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank " "for no maximum." msgid "" "Define a string that should be prefixed to the value, like '$ ' or " "'€ '. Leave blank for none. Separate singular and plural values " "with a pipe ('pound|pounds')." msgstr "" "Define a string that should be prefixed to the value, like '$ ' or " "'€ '. Leave blank for none. Separate singular and plural values " "with a pipe ('pound|pounds')." msgid "Summary input" msgstr "Summary input" msgid "" "This allows authors to input an explicit summary, to be displayed " "instead of the automatically trimmed text when using the \"Summary or " "trimmed\" display type." msgstr "" "This allows authors to input an explicit summary, to be displayed " "instead of the automatically trimmed text when using the \"Summary or " "trimmed\" display type." msgid "Summary or trimmed" msgstr "Summary or trimmed" msgid "Text area with a summary" msgstr "Text area with a summary" msgid "Leave blank to use trimmed value of full text as the summary." msgstr "Leave blank to use trimmed value of full text as the summary." msgid "Hide summary" msgstr "Hide summary" msgid "Edit summary" msgstr "Edit summary" msgid "Required field" msgstr "Required field" msgid "" "The background color to use for exposed areas of the image. Use " "web-style hex colors (#FFFFFF for white, #000000 for black). Leave " "blank for transparency on image types that support it." msgstr "" "The background colour to use for exposed areas of the image. Use " "web-style hex colors (#FFFFFF for white, #000000 for black). Leave " "blank for transparency on image types that support it." msgid "Follow the user's language preference." msgstr "Follow the user's language preference." msgctxt "Long month name" msgid "January" msgstr "January" msgctxt "Long month name" msgid "February" msgstr "February" msgctxt "Long month name" msgid "March" msgstr "March" msgctxt "Long month name" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "Long month name" msgid "May" msgstr "May" msgctxt "Long month name" msgid "June" msgstr "June" msgctxt "Long month name" msgid "July" msgstr "July" msgctxt "Long month name" msgid "August" msgstr "August" msgctxt "Long month name" msgid "September" msgstr "September" msgctxt "Long month name" msgid "October" msgstr "October" msgctxt "Long month name" msgid "November" msgstr "November" msgctxt "Long month name" msgid "December" msgstr "December" msgid "" "Individual content types can have different fields, behaviors, and " "permissions assigned to them." msgstr "" "Individual content types can have different fields, behaviours, and " "permissions assigned to them." msgid "Full content" msgstr "Full content" msgid "" "Warning: Give to trusted roles only; this permission has security " "implications." msgstr "" "Warning: Give to trusted roles only; this permission has security " "implications." msgid "Recent content" msgstr "Recent content" msgid "Allows users to manage customizable lists of shortcut links." msgstr "Allows users to manage customisable lists of shortcut links." msgid "" "The image %file could not be rotated because the imagerotate() " "function is not available in this PHP installation." msgstr "" "The image %file could not be rotated because the imagerotate() " "function is not available in this PHP installation." msgid "" "Choose \"Default theme\" to always use the same theme as the rest of " "the site." msgstr "" "Choose \"Default theme\" to always use the same theme as the rest of " "the site." msgid "User verification status in comments" msgstr "User verification status in comments" msgid "" "These settings only exist for the themes based on the %engine theme " "engine." msgstr "" "These settings only exist for the themes based on the %engine theme " "engine." msgid "The logo could not be uploaded." msgstr "The logo could not be uploaded." msgid "The favicon could not be uploaded." msgstr "The favicon could not be uploaded." msgid "The custom logo path is invalid." msgstr "The custom logo path is invalid." msgid "The custom favicon path is invalid." msgstr "The custom favicon path is invalid." msgid "Put site into maintenance mode" msgstr "Put site into maintenance mode" msgid "" "You can reorganize the terms in %capital_name using their " "drag-and-drop handles, and group terms under a parent term by sliding " "them under and to the right of the parent." msgstr "" "You can reorganise the terms in %capital_name using their " "drag-and-drop handles, and group terms under a parent term by sliding " "them under and to the right of the parent." msgid "" "%capital_name contains terms grouped under parent terms. You can " "reorganize the terms in %capital_name using their drag-and-drop " "handles." msgstr "" "%capital_name contains terms grouped under parent terms. You can " "reorganise the terms in %capital_name using their drag-and-drop " "handles." msgid "Checking for available updates" msgstr "Checking for available updates" msgid "" "You can automatically install your missing updates using the Update " "manager:" msgstr "" "You can automatically install your missing updates using the Update " "manager:" msgid "" "The installed version of at least one of your modules or themes is no " "longer supported. Upgrading or disabling is strongly recommended. See " "the project homepage for more details." msgstr "" "The installed version of at least one of your modules or themes is no " "longer supported. Upgrading or disabling is strongly recommended. See " "the project homepage for more details." msgid "No people available." msgstr "No people available." msgid "Registration and cancellation" msgstr "Registration and cancellation" msgid "Who can register accounts?" msgstr "Who can register accounts?" msgid "Administrators only" msgstr "Administrators only" msgid "Visitors, but administrator approval is required" msgstr "Visitors, but administrator approval is required" msgid "When cancelling a user account" msgstr "When cancelling a user account" msgid "Select method for cancelling account" msgstr "Select method for cancelling account" msgid "Administer users" msgstr "Administer users" msgid "Welcome (new user created by administrator)" msgstr "Welcome (new user created by administrator)" msgid "Welcome (awaiting approval)" msgstr "Welcome (awaiting approval)" msgid "Welcome (no approval required)" msgstr "Welcome (no approval required)" msgid "Password recovery" msgstr "Password recovery" msgid "Account activation" msgstr "Account activation" msgid "Account cancellation confirmation" msgstr "Account cancellation confirmation" msgid "Account canceled" msgstr "Account canceled" msgid "The one-time login link you clicked is invalid." msgstr "The one-time login link you clicked is invalid." msgid "" "You have just used your one-time login link. It is no longer necessary " "to use this link to log in. Please change your password." msgstr "" "You have just used your one-time login link. It is no longer necessary " "to use this link to log in. Please change your password." msgid "" "
This is a one-time login for %user_name and will expire on " "%expiration_date.
Click on this button to log in to the site and " "change your password.
" msgstr "" "This is a one-time login for %user_name and will expire on " "%expiration_date.
Click on this button to log in to the site and " "change your password.
" msgid "" "You have tried to use a one-time login link that has either been used " "or is no longer valid. Please request a new one using the form below." msgstr "" "You have tried to use a one-time login link that has either been used " "or is no longer valid. Please request a new one using the form below." msgid "When cancelling your account" msgstr "When cancelling your account" msgid "When cancelling the account" msgstr "When cancelling the account" msgid "Are you sure you want to cancel your account?" msgstr "Are you sure you want to cancel your account?" msgid "Are you sure you want to cancel the account %name?" msgstr "Are you sure you want to cancel the account %name?" msgid "Select the method to cancel the account above." msgstr "Select the method to cancel the account above." msgid "" "Your account will be blocked and you will no longer be able to log in. " "All of your content will be hidden from everyone but administrators." msgstr "" "Your account will be blocked and you will no longer be able to log in. " "All of your content will be hidden from everyone but administrators." msgid "" "Your account will be removed and all account information deleted. All " "of your content will be assigned to the %anonymous-name user." msgstr "" "Your account will be removed and all account information deleted. All " "of your content will be assigned to the %anonymous-name user." msgid "" "Your account will be removed and all account information deleted. All " "of your content will also be deleted." msgstr "" "Your account will be removed and all account information deleted. All " "of your content will also be deleted." msgid "" "You have tried to use an account cancellation link that has expired. " "Please request a new one using the form below." msgstr "" "You have tried to use an account cancellation link that has expired. " "Please request a new one using the form below." msgid "Sent account cancellation request to %name %email." msgstr "Sent account cancellation request to %name %email." msgid "Tokens related to individual user accounts." msgstr "Tokens related to individual user accounts." msgid "Tokens related to the currently logged in user." msgstr "Tokens related to the currently logged in user." msgid "Creating and managing users" msgstr "Creating and managing users" msgid "" "This form lets administrators configure how fields should be displayed " "when rendering a user profile page." msgstr "" "This form lets administrators configure how fields should be displayed " "when rendering a user profile page." msgid "Administer permissions" msgstr "Administer permissions" msgid "Change own username" msgstr "Change own username" msgid "Cancel own user account" msgstr "Cancel own user account" msgid "Select method for cancelling own account" msgstr "Select method for cancelling own account" msgid "Cancelling account" msgstr "Cancelling account" msgid "Cancelling user account" msgstr "Cancelling user account" msgid "%name has been disabled." msgstr "%name has been disabled." msgid "An administrator created an account for you at [site:name]" msgstr "An administrator created an account for you at [site:name]" msgid "Cancel the selected user accounts" msgstr "Cancel the selected user accounts" msgid "When cancelling these accounts" msgstr "When cancelling these accounts" msgid "Are you sure you want to cancel these user accounts?" msgstr "Are you sure you want to cancel these user accounts?" msgid "Cancel accounts" msgstr "Cancel accounts" msgid "Add lowercase letters" msgstr "Add lowercase letters" msgid "Add uppercase letters" msgstr "Add uppercase letters" msgid "Add numbers" msgstr "Add numbers" msgid "Add punctuation" msgstr "Add punctuation" msgid "Make it different from your username" msgstr "Make it different from your username" msgid "Weak" msgstr "Weak" msgid "Fair" msgstr "Fair" msgid "Blocked user: %name %email." msgstr "Blocked user: %name %email." msgid "Find and manage people interacting with your site." msgstr "Find and manage people interacting with your site." msgid "Confirm account cancellation" msgstr "Confirm account cancellation" msgid "Minimal" msgstr "Minimal" msgid "Basic page" msgstr "Basic page" msgid "" "Use basic pages for your static content, such as an 'About " "us' page." msgstr "" "Use basic pages for your static content, such as an 'About " "us' page." msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories." msgstr "Use tags to group articles on similar topics into categories." msgid "Install with commonly used features pre-configured." msgstr "Install with commonly used features pre-configured." msgid "Image style" msgstr "Image style" msgid "" "1 pending update (@number_applied to be applied, @number_incompatible " "skipped)" msgid_plural "" "@count pending updates (@number_applied to be applied, " "@number_incompatible skipped)" msgstr[0] "" "1 pending update (@number_applied to be applied, @number_incompatible " "skipped)" msgstr[1] "" "@count pending updates (@number_applied to be applied, " "@number_incompatible skipped)" msgid "Cannot open %file_path" msgstr "Cannot open %file_path" msgid "Current password" msgstr "Current password" msgid "" "Your current password is missing or incorrect; it's required to change " "the %name." msgstr "" "Your current password is missing or incorrect; it's required to change " "the %name." msgid "Configure user accounts." msgstr "Configure user accounts." msgid "Update preview" msgstr "Update preview" msgid "%module module installed." msgstr "%module module installed." msgid "" "Use articles for time-sensitive content like news, press " "releases or blog posts." msgstr "" "Use articles for time-sensitive content like news, press " "releases or blog posts." msgid "Bartik" msgstr "Bartik" msgid "Main background" msgstr "Main background" msgid "Sidebar background" msgstr "Sidebar background" msgid "Sidebar borders" msgstr "Sidebar borders" msgid "Footer background" msgstr "Footer background" msgid "Plum" msgstr "Plum" msgid "Title and slogan" msgstr "Title and slogan" msgid "Firehouse" msgstr "Firehouse" msgid "Ice" msgstr "Ice" msgid "" "The database table prefix you have entered, %prefix, is invalid. The " "table prefix can only contain alphanumeric characters, periods, or " "underscores." msgstr "" "The database table prefix you have entered, %prefix, is invalid. The " "table prefix can only contain alphanumeric characters, periods, or " "underscores." msgid "Default settings file" msgstr "Default settings file" msgid "The default settings file does not exist." msgstr "The default settings file does not exist." msgid "" "The @drupal installer requires that the %default-file file not be " "modified in any way from the original download." msgstr "" "The @drupal installer requires that the %default-file file not be " "modified in any way from the original download." msgid "%name: the value may be no less than %min." msgstr "%name: the value may be no less than %min." msgid "%name: the value may be no greater than %max." msgstr "%name: the value may be no greater than %max." msgid "not yet assigned" msgstr "not yet assigned" msgid "not yet created" msgstr "not yet created" msgid "The URL of the account edit page." msgstr "The URL of the account edit page." msgid "The specified file %file could not be copied to %destination." msgstr "The specified file %file could not be copied to %destination." msgid "" "Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' " "kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with " "a pipe ('pound|pounds')." msgstr "" "Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' " "kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with " "a pipe ('pound|pounds')." msgid "Thousand marker" msgstr "Thousand marker" msgid "Display prefix and suffix." msgstr "Display prefix and suffix." msgid "Display with prefix and suffix." msgstr "Display with prefix and suffix." msgid "Trim length" msgstr "Trim length" msgid "" "Minimal profile for running tests. Includes absolutely required " "modules only." msgstr "" "Minimal profile for running tests. Includes absolutely required " "modules only." msgid "Invalid merge query: no conditions" msgstr "Invalid merge query: no conditions" msgid "Manage user accounts, roles, and permissions." msgstr "Manage user accounts, roles, and permissions." msgid "Update @title" msgstr "Update @title" msgid "" "A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, " "numbers, and underscores." msgstr "" "A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, " "numbers, and underscores." msgid "The machine-readable name must contain unique characters." msgstr "The machine-readable name must contain unique characters." msgid "" "The machine-readable name must contain only lowercase letters, " "numbers, and hyphens." msgstr "" "The machine-readable name must contain only lowercase letters, " "numbers, and hyphens." msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique." msgstr "The machine-readable name is already in use. It must be unique." msgid "Weight for @title" msgstr "Weight for @title" msgid "Weight for row @number" msgstr "Weight for row @number" msgid "Next steps" msgstr "Next steps" msgid "@driver_name settings" msgstr "@driver_name settings" msgid "SQLite" msgstr "SQLite" msgid "Database file" msgstr "Database file" msgid "" "The absolute path to the file where @drupal data will be stored. This " "must be writable by the web server and should exist outside of the web " "root." msgstr "" "The absolute path to the file where @drupal data will be stored. This " "must be writable by the web server and should exist outside of the web " "root." msgid "The role settings have been updated." msgstr "The role settings have been updated." msgid "Disable the account and keep its content." msgstr "Disable the account and keep its content." msgid "Disable the account and unpublish its content." msgstr "Disable the account and unpublish its content." msgid "" "Delete the account and make its content belong to the %anonymous-name " "user." msgstr "" "Delete the account and make its content belong to the %anonymous-name " "user." msgid "Delete the account and its content." msgstr "Delete the account and its content." msgid "Drupal system listing compatible test" msgstr "Drupal system listing compatible test" msgid "Support module for testing the drupal_system_listing function." msgstr "Support module for testing the drupal_system_listing function." msgid "Use field label instead of the \"On value\" as label" msgstr "Use field label instead of the \"On value\" as label" msgid "Logo settings" msgstr "Logo settings" msgid "Auto preview" msgstr "Auto preview" msgid "Preview with contextual filters:" msgstr "Preview with contextual filters:" msgid "Separate contextual filter values with a \"/\". For example, %example." msgstr "Separate contextual filter values with a \"/\". For example, %example." msgid "Apply and continue" msgstr "Apply and continue" msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" msgid "User name and password" msgstr "User name and password" msgid "User module account form elements." msgstr "User module account form elements." msgid "Logo path" msgstr "Logo path" msgid "Third party settings" msgstr "Third party settings" msgid "Twig" msgstr "Twig" msgid "Use the default shortcut icon supplied by the theme" msgstr "Use the default shortcut icon supplied by the theme" msgid "Header background top" msgstr "Header background top" msgid "Header background bottom" msgstr "Header background bottom" msgid "[@time ms] @query" msgstr "[@time ms] @query" msgid "Last saved" msgstr "Last saved" msgid "Not saved yet" msgstr "Not saved yet" msgid "" "Lines and paragraphs are automatically recognized. The <br /> " "line break, <p> paragraph and </p> close paragraph tags " "are inserted automatically. If paragraphs are not recognized simply " "add a couple of blank lines." msgstr "" "Lines and paragraphs are automatically recognised. The <br /> " "line break, <p> paragraph and </p> close paragraph tags " "are inserted automatically. If paragraphs are not recognised simply " "add a couple of blank lines." msgid "Action configuration" msgstr "Action configuration" msgid "Route Name" msgstr "Route Name" msgid "Route Params" msgstr "Route Params" msgid "Param" msgstr "Param" msgid "Bartik settings" msgstr "Bartik settings" msgid "Seven settings" msgstr "Seven settings" msgid "Stark settings" msgstr "Stark settings" msgid "Site header" msgstr "Site header" msgid "" "You will also need to grant anonymous users permission to perform each " "of the REST operations you want to be available, and set up " "authentication properly to authorize web requests." msgstr "" "You will also need to grant anonymous users permission to perform each " "of the REST operations you want to be available, and set up " "authentication properly to authorise web requests." msgid "Primary tabs display toggle" msgstr "Primary tabs display toggle" msgid "Testing multilingual" msgstr "Testing multilingual" msgid "Minimal profile for running tests with a multilingual installer." msgstr "Minimal profile for running tests with a multilingual installer." msgid "Classy" msgstr "Classy"