# Arabic translation of Webform (8.x-5.0-beta11)
# Copyright (c) 2021 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (8.x-5.0-beta11)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-02 23:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"
msgid "Forms"
msgstr "الاستمارات"
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"
msgid "title"
msgstr "عنوان"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Suffix"
msgstr "لاحقة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "إضافة"
msgid "Operations"
msgstr "عمليات"
msgid "Attribute"
msgstr "الخاصية"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
msgid "Item"
msgstr "عنصر"
msgid "Private"
msgstr "خاص"
msgid "Development"
msgstr "التطوير"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
msgid "List"
msgstr "لائحة"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "Send email"
msgstr "أرسل بريد إلكتروني"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgid "Log"
msgstr "السجل"
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Administration"
msgstr "الإدارة"
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
msgid "On"
msgstr "في"
msgid "error"
msgstr "خطأ"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
msgid "updated"
msgstr "التحديث"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة الضبط"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "default"
msgstr "المبدئي"
msgid "Test"
msgstr "الاختبار"
msgid "Number"
msgstr "رقم"
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
msgid "No log messages available."
msgstr "لا توجد رسائل سجل."
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
msgid "- None -"
msgstr "- لا شيء -"
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Link"
msgstr "رابط"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Container"
msgstr "حاوية"
msgid "Multiple"
msgstr "متعدد"
msgid "Required"
msgstr "ضروري"
msgid "Parent"
msgstr "الأب"
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
msgid "Category"
msgstr "التصنيف"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Go to previous page"
msgstr "الذهاب إلى الصفحة السابقة"
msgid "Go to next page"
msgstr "الذهاب إلى الصفحة التالية"
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
msgid "General settings"
msgstr "الإعدادات العامة"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Summary"
msgstr "الملخص"
msgid "Open"
msgstr "مفتوح"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
msgid "Access"
msgstr "الوصول"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "URL"
msgstr "العنوان URL"
msgid "File extensions"
msgstr "إمتدادات الملف"
msgid "Manage"
msgstr "تسيير"
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
msgid "link"
msgstr "رابط"
msgid "Teaser"
msgstr "موجز"
msgid "Notes"
msgstr "ملحوظات"
msgid "Updated"
msgstr "التحديث"
msgid "Text"
msgstr "نص"
msgid "Submitted by"
msgstr "تم الإرسال من طرف"
msgid "ID"
msgstr "المعرف ID"
msgid "States"
msgstr "الحالات"
msgid "Mail"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Before"
msgstr "قبل"
msgid "After"
msgstr "بعد"
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
msgid "Contact"
msgstr "اتصل"
msgid "Created"
msgstr "الإنشاء"
msgid "Node"
msgstr "العقدة"
msgid "Link Title"
msgstr "عنوان الرابط"
msgid "Expanded"
msgstr "موسع"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "To:"
msgstr "إلى:"
msgid "Date format"
msgstr "تنسيق التاريخ"
msgid "Submission information"
msgstr "معلومات الإرسال"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "مسار التنقل"
msgid "Url"
msgstr "المسار"
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
msgid "Inline"
msgstr "داخل المحتوى"
msgid "To"
msgstr "إلى"
msgid "From"
msgstr "من"
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
msgid "Signature"
msgstr "التوقيع"
msgid "Filter"
msgstr "انتقاء"
msgid "Location"
msgstr "الموضع"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "مرقّى إلى الصفحة الرئيسية"
msgid "File ID"
msgstr "معرف الملف"
msgid "File name"
msgstr "اسم الملف"
msgid "Vocabulary"
msgstr "المعجم"
msgid "Contains"
msgstr "يحتوي"
msgid "Count"
msgstr "العدد"
msgid "Mode"
msgstr "النمط"
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
msgid "N/A"
msgstr "غير موجود"
msgid "Authored by"
msgstr "ألّفه"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Textfield"
msgstr "حقل نص"
msgid "Plain text"
msgstr "نص عادي"
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
msgid "Unlimited"
msgstr "غير محدود"
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
msgid "State"
msgstr "الحالة"
msgid "Code"
msgstr "الكود"
msgid "General"
msgstr "عام"
msgid "Method"
msgstr "الطريقة"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "Start"
msgstr "البداية"
msgid "Other"
msgstr "آخر"
msgid "Color"
msgstr "اللون"
msgid "Link URL"
msgstr "رابط"
msgid "Role"
msgstr "الدور"
msgid "Select all"
msgstr "تحديد الكل"
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
msgid "External"
msgstr "خارجي"
msgid "Users"
msgstr "المستخدمين"
msgid "Square"
msgstr "ميدان"
msgid "Rows"
msgstr "صفوف"
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"
msgid "Empty text"
msgstr "نص خالى"
msgid "Option"
msgstr "خيار"
msgid "Optional"
msgstr "اختياري"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Pattern"
msgstr "النموذج"
msgid "Send to"
msgstr "ارسل إلى"
msgid "Template"
msgstr "القالب"
msgid "module"
msgstr "الوحدة"
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
msgid "Save settings"
msgstr "حفظ الإعدادات"
msgid "Operation"
msgstr "عملية"
msgid "Defaults"
msgstr "الوضعيات الافتراضية"
msgid "Sort by"
msgstr "الترتيب حسب"
msgid "Size of textfield"
msgstr "حجم حقل النص"
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"
msgid "Attachments"
msgstr "المرفقات"
msgid "Key"
msgstr "المفتاح"
msgid "submissions"
msgstr "الإرسالات"
msgid "Change"
msgstr "تغيير"
msgid "Delimiter"
msgstr "مُحَدِد"
msgid "Clear"
msgstr "مسح"
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
msgid "Deleted"
msgstr "محذوف"
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"
msgid "Limit"
msgstr "حد"
msgid "Select list"
msgstr "لائحة الخيارات"
msgid "Text field"
msgstr "خانة نصية"
msgid "Map"
msgstr "خريطة"
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
msgid "Buttons"
msgstr "الأزرار"
msgid "characters"
msgstr "الأحرف"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "أُرسلت رسالتك."
msgid "Seconds"
msgstr "ثوان"
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
msgid "Results"
msgstr "النتائج"
msgid "Customize"
msgstr "تخصيص"
msgid "Changed"
msgstr "تم التغير"
msgid "Date created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
msgid "Completed"
msgstr "تم الإنهاء"
msgid "Testing"
msgstr "جار الاختبار"
msgid "Templates"
msgstr "القوالب"
msgid "File settings"
msgstr "إعدادات الملفات"
msgid "MB"
msgstr "م.بايت"
msgid "Formats"
msgstr "تنسيقات"
msgid "Relationship"
msgstr "العلاقة"
msgid "Sticky"
msgstr "مثبت"
msgid "Complete"
msgstr "تام"
msgid "Submissions"
msgstr "الإرسالات"
msgid "Submitted values are"
msgstr "القيم المرسلة هي"
msgid "webform"
msgstr "استمارة ويب"
msgid "Previous submission"
msgstr "الإرسال السابق"
msgid "Next submission"
msgstr "الإرسال التالي"
msgid "Next Page >"
msgstr "التالي >"
msgid "< Previous Page"
msgstr "< السابق"
msgid "Default value"
msgstr "القيمة الافتراضية"
msgid "Questions"
msgstr "الأسئلة"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "التحقق"
msgid "Form"
msgstr "النموذج"
msgid "Debug"
msgstr "تنقيح"
msgid "1 minute"
msgstr "دقيقة واحدة"
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"
msgid "Submission settings"
msgstr "إعدادات الإرسال"
msgid "Audio file"
msgstr "ملف الصوت"
msgid "URL path settings"
msgstr "إعدادات المسار"
msgid "Mapping"
msgstr "إقران"
msgid "From name"
msgstr "اسم المرسل"
msgid "Space"
msgstr "فراغ"
msgid "Provided by"
msgstr "موفّر من طرف"
msgid "Telephone"
msgstr "هاتف"
msgid "Page settings"
msgstr "إعدادات الصفحة"
msgid "Send message"
msgstr "إرسال رسالة"
msgid "Machine name"
msgstr "الاسم الآلي"
msgid "Any"
msgstr "أي من"
msgid "Cardinality"
msgstr "رئيسي"
msgid "and"
msgstr "و"
msgid "- Select -"
msgstr "- اختر -"
msgid "Translate"
msgstr "ترجمة"
msgid "Steps"
msgstr "خطوات"
msgid "Element"
msgstr "عنصر"
msgid "Error message"
msgstr "رسالة الخطأ"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع الكيان"
msgid "notice"
msgstr "إخطار"
msgid "button"
msgstr "زر"
msgid "Format settings"
msgstr "إعدادت التنسيق"
msgid "Warning message"
msgstr "رسالة التحذير"
msgid "Date settings"
msgstr "إعدادات التاريخ"
msgid "IP address"
msgstr "عنوان الـIP"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "الإكمال التلقائي (متطابق)"
msgid "close"
msgstr "إغلاق"
msgid "Comma"
msgstr "فاصلة"
msgid "Uses"
msgstr "الاستخدامات"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"
msgid "Trigger"
msgstr "المُطلِق"
msgid "Placeholder"
msgstr "الرمز البديل"
msgid "Fieldset"
msgstr "مجموعة حقول"
msgid "Textarea"
msgstr "منطقة نص"
msgid "Author information"
msgstr "معلومات المؤلف"
msgid "Date and time"
msgstr "التاريخ والتوقيت"
msgid "Text format"
msgstr "تنسيق النص"
msgid "Administrative description"
msgstr "الوصف الإداري"
msgid "Form settings"
msgstr "إعدادات الاستمارة"
msgid "Elements"
msgstr "العناصر"
msgid "Limited"
msgstr "محدد"
msgid "Structure"
msgstr "الهيكلية"
msgid "Maximum file size"
msgstr "الحد الأقصى لحجم الملف"
msgid "Randomize questions"
msgstr "الأسئلة بطريقة عشوائية"
msgid "Dependencies"
msgstr "المتطلبات"
msgid "Not restricted"
msgstr "غير مقيد"
msgid "Date changed"
msgstr "تاريخ التعديل"
msgid "Status message"
msgstr "رسالة الحالة"
msgid "Upload destination"
msgstr "وجهة الرفع"
msgid ""
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80 KB\" (kilobytes) or \"50 MB\" "
"(megabytes) in order to restrict the allowed file size. If left empty "
"the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file "
"upload sizes (current limit %limit)."
msgstr ""
"يرجى إدخال قيمة مثل \"512\" (بايت)، \"80 KB\" "
"(كيلوبايت) أو \"50 MB\" (ميغابايت) لتحديد "
"حجم الملف المسموح به. في حالة تركه "
"فارغاً يتم تحديد حجم الملف بالحد "
"الأقصى للرفع من إعدادات PHP (والذي قيمته "
"حالياً %limit)."
msgid "Time zones"
msgstr "المناطق الزمنية"
msgid "Minimal"
msgstr "مختزل"
msgid "Webform settings"
msgstr "إعدادات Webform"
msgid "Other..."
msgstr "آخر..."
msgid "Confirmation message"
msgstr "رسالة التأكيد"
msgid "Submission ID"
msgstr "المعرف ID للإرسال"
msgid "Submitter"
msgstr "المرسِل"
msgid "UUID"
msgstr "المعرف UUID"
msgid "Delete data"
msgstr "حذف البيانات"
msgid "Update @title"
msgstr "تحديث @title"
msgid "Weight for @title"
msgstr "الوزن لـ @title"
msgid "Submission"
msgstr "إرسال"
msgid "Third party settings"
msgstr "إعدادات الطرف الثالث"
msgid "Type of item to reference"
msgstr "نوع العنصر المراد الإشارة إليه"
msgid "Allowed number of values"
msgstr "العدد المسموح للقيم"
msgid "Configuration management"
msgstr "تسيير الإعدادات"
msgid "Broken/Missing"
msgstr "معطوب/مفقود"
msgid "Select a @context value:"
msgstr "اختر القيمة@context ."