# Estonian translation of Webform (8.x-5.0-beta16)
# Copyright (c) 2021 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (8.x-5.0-beta16)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Forms"
msgstr "Vormid"
msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Pages"
msgstr "Lehed"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Suffix"
msgstr "Järelliide"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Attribute"
msgstr "Omadus"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
msgid "Item"
msgstr "Kirje"
msgid "Private"
msgstr "Privaatne"
msgid "Development"
msgstr "Arendus"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Closed"
msgstr "Suletud"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
msgid "Send email"
msgstr "Saada kiri"
msgid "Email notification"
msgstr "Teade meilile"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Log"
msgstr "Logi"
msgid "Email settings"
msgstr "E-posti seaded"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Administration"
msgstr "Haldus"
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
msgid "On"
msgstr "Sees"
msgid "error"
msgstr "veateade"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Download"
msgstr "Allalaadimine"
msgid "updated"
msgstr "uuendatud"
msgid "created"
msgstr "loodud"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "default"
msgstr "vaikimisi"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "No log messages available."
msgstr "Logis ei ole teateid."
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Country"
msgstr "Riik"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Container"
msgstr "Konteiner"
msgid "Admin title"
msgstr "Administratiivne pealkiri"
msgid "Multiple"
msgstr "Mitu"
msgid "Required"
msgstr "Kohustuslik"
msgid "Parent"
msgstr "Vanem"
msgid "none"
msgstr "puudub"
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "One"
msgstr "Üks"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mine eelmisele lehele"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mine järgmisele lehele"
msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
msgid "General settings"
msgstr "Üldised seaded"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
msgid "Access"
msgstr "Ligipääs"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "File extensions"
msgstr "Faililaiendid"
msgid "Manage"
msgstr "Halda"
msgid "Visible"
msgstr "Nähtav"
msgid "link"
msgstr "link"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Täpsemad sätted"
msgid "Teaser"
msgstr "Juhtlõik"
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "nr"
msgid "States"
msgstr "Olekud"
msgid "Titles"
msgstr "Pealkirjad"
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
msgid "Before"
msgstr "Enne"
msgid "After"
msgstr "Pärast"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Email"
msgstr "E-kiri"
msgid "Error"
msgstr "Viga"
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Node"
msgstr "Postitus"
msgid "Expanded"
msgstr "Laiendatud"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "days"
msgstr "päeva"
msgid "Date format"
msgstr "Kuupäeva vorming"
msgid "Submission information"
msgstr "Vastuse andmed"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Leivapuru"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
msgid "Ignored"
msgstr "Eiratud"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
msgid "Inline"
msgstr "Samal real"
msgid "To"
msgstr "Kellele"
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
msgid "Roles"
msgstr "Rollid"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ülendatud esilehele"
msgid "File ID"
msgstr "Faili ID"
msgid "File name"
msgstr "Faili nimi"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Sõnastik"
msgid "Message type"
msgstr "Sõnumi liik"
msgid "Contains"
msgstr "Sisaldab"
msgid "Count"
msgstr "Arv"
msgid "item"
msgstr "toode"
msgid "items"
msgstr "toodet"
msgid "Mode"
msgstr "Viis"
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
msgid "N/A"
msgstr "Puudub"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"
msgid "Textfield"
msgstr "Tekstiväli"
msgid "Range"
msgstr "Vahemik"
msgid "Line"
msgstr "Rida"
msgid "Plain text"
msgstr "Lihttekst"
msgid "Card Number"
msgstr "Kaardi number"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
msgid "Unlimited"
msgstr "Piiramatu"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgid "Code"
msgstr "Kood"
msgid "Payment"
msgstr "Maksmine"
msgid "Company"
msgstr "Asutus"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
msgid "Method"
msgstr "Meetod"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "Start"
msgstr "Algus"
msgid "Integration"
msgstr "Lõimumine"
msgid "Color"
msgstr "Värv"
msgid "Link URL"
msgstr "Lingi URL"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "Select all"
msgstr "Vali kõik"
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
msgid "Last name"
msgstr "Perekonnanimi"
msgid "Destination"
msgstr "Sihtpunkt"
msgid "reset"
msgstr "lähtesta"
msgid "External"
msgstr "Väline"
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
msgid "Square"
msgstr "Ruut"
msgid "Last"
msgstr "Viimane"
msgid "Rows"
msgstr "Ridu"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonüümne"
msgid "Empty text"
msgstr "Tühi tekst"
msgid "Option"
msgstr "Valik"
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
msgid "Latest"
msgstr "Uued"
msgid "Template"
msgstr "Mall"
msgid "module"
msgstr "moodul"
msgid "Authenticated users"
msgstr "Sisse loginud kasutajad"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "Save settings"
msgstr "Salvesta sätted"
msgid "Operation"
msgstr "Operatsioon"
msgid "City"
msgstr "Linn"
msgid "Latitude"
msgstr "Laiuskraad"
msgid "Longitude"
msgstr "Pikkuskraad"
msgid "State/Province"
msgstr "Maakond"
msgid "Collapsed"
msgstr "Suletud"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Gender"
msgstr "Sugu"
msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tekstivälja suurus"
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postiindeks"
msgid "Key"
msgstr "Võti"
msgid "Change"
msgstr "Muutmine"
msgid "Token"
msgstr "Tekstiasendaja"
msgid "Clear"
msgstr "Tühjenda"
msgid "Source"
msgstr "Allikas"
msgid "Message:"
msgstr "Sisu:"
msgid "Deleted"
msgstr "Kustutatud"
msgid "Languages"
msgstr "Keeled"
msgid "First"
msgstr "Esimene"
msgid "Limit"
msgstr "Limiit"
msgid "Select list"
msgstr "Valikvastustega nimekiri"
msgid "Text field"
msgstr "Tekstiväli"
msgid "Map"
msgstr "Kaart"
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
msgid "Buttons"
msgstr "Nupud"
msgid "characters"
msgstr "tähemärgid"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Sinu teade on saadetud."
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundid"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Reference"
msgstr "Viide"
msgid "Results"
msgstr "Tulemused"
msgid "Permissions"
msgstr "Õigused"
msgid "Max"
msgstr "Maksimaalne"
msgid "Duplicate"
msgstr "Paljunda"
msgid "options"
msgstr "omadused"
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
msgid "Date created"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "Completed"
msgstr "Lõpetatud"
msgid "Credit card number"
msgstr "Krediitkaardi number"
msgid "Testing"
msgstr "Testimine"
msgid "Not published"
msgstr "Pole avaldatud"
msgid "File settings"
msgstr "Failisätted"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Formats"
msgstr "Vormingud"
msgid "Relationship"
msgstr "Seos"
msgid "Migrate"
msgstr "Migreeri"
msgid "Multilingual"
msgstr "Mitmekeelne"
msgid "Excluded"
msgstr "Ei sisaldu"
msgid "Sticky"
msgstr "Kleepuv"
msgid "Complete"
msgstr "Lõpetatud"
msgid "Submissions"
msgstr "Vastused"
msgid "webform"
msgstr "veebivorm"
msgid "Webforms"
msgstr "Veebivormid"
msgid "Webform"
msgstr "Veebivorm"
msgid "Previous submission"
msgstr "Eelmine vastus"
msgid "Next submission"
msgstr "Järgmine vastus"
msgid "Next Page >"
msgstr "Järgmine leht >"
msgid "< Previous Page"
msgstr "< Eelmine leht"
msgid "Default value"
msgstr "Vaikimisi väärtus"
msgid "Select"
msgstr "Vali"
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"
msgid "Form"
msgstr "Vorm"
msgid "Debug"
msgstr "Siluma"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"
msgid "Raw value"
msgstr "Toorväärtus"
msgid "Permission"
msgstr "Õigus"
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
msgid "Submission settings"
msgstr "Vastuse seaded"
msgid "Three"
msgstr "Kolm"
msgid "Audio file"
msgstr "Helifail"
msgid "URL path settings"
msgstr "Viite asukoha seaded"
msgid "Postal Code"
msgstr "Postiindeks"
msgid "Mapping"
msgstr "Kaardistamine"
msgid "Space"
msgstr "Ruum"
msgid "Provided by"
msgstr "Allikas"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Values"
msgstr "Väärtused"
msgid "Page settings"
msgstr "Lehekülje sätted"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Any"
msgstr "Ükskõik milline"
msgid "deleted"
msgstr "kustutatud"
msgid "Ordered list"
msgstr "Järjestatud loend"
msgid "Unordered list"
msgstr "Järjestamata loend"
msgid "Cardinality"
msgstr "Võimsus"
msgid "and"
msgstr "ja"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vali -"
msgid "Translate"
msgstr "Tõlge"
msgid "Image file"
msgstr "Pildifail"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Radios"
msgstr "Raadionupud"
msgid "Error message"
msgstr "Veateade"
msgid "Test settings"
msgstr "Testi seaded"
msgid "Entity type"
msgstr "Olemi tüüp"
msgid "notice"
msgstr "märkus"
msgid "Rating"
msgstr "Hinnang"
msgid "Credit card"
msgstr "Krediitkaart"
msgid "button"
msgstr "nupp"
msgid "Format settings"
msgstr "Vormingu sätted"
msgid "Webform submissions"
msgstr "Veebivormi vastused"
msgid "Warning message"
msgstr "Hoiatus"
msgid "Date settings"
msgstr "Kuupäeva seaded"
msgid "IP address"
msgstr "IP-aadress"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Autotäituri kattuvus"
msgid "Starts with"
msgstr "Algab millega"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocomplete"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Koma (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Semikoolon (;)"
msgid "Colon (:)"
msgstr "Koolon (:)"
msgid "Period (.)"
msgstr "Punkt (.)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Tühik ( )"
msgid "Comma"
msgstr "koma"
msgid "Uses"
msgstr "Kasutab"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Current user"
msgstr "Käesolev kasutaja"
msgid "Video file"
msgstr "Video fail"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgid "Scheduled"
msgstr "Ajatatud"
msgid "Date year range"
msgstr "Kuupäeva aastavahemik"
msgid "Trigger"
msgstr "Lüliti"
msgid "Webform submission"
msgstr "Veebivormi vastus"
msgid "Education"
msgstr "Haridus"
msgid "Horizontal rule"
msgstr "Horisontaaljoon"
msgid "Current date"
msgstr "Tänane kuupäev"
msgid "Min"
msgstr "Minimaalne"
msgid "And"
msgstr "Ja"
msgid "Broken"
msgstr "Katkine"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "Author information"
msgstr "Autori info"
msgid "Date and time"
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
msgid "Address 2"
msgstr "Aadress 2"
msgid "Text format"
msgstr "Tekstivorming"
msgid "Administrative description"
msgstr "Kirjeldus haldusliideses"
msgid "Form settings"
msgstr "Vormi seaded"
msgid "References"
msgstr "Viited"
msgid "Elements"
msgstr "Elemendid"
msgid "Limited"
msgstr "Piiratud"
msgid "Structure"
msgstr "Struktuur"
msgid "Unique"
msgstr "Ainulaadne"
msgid "Node status"
msgstr "Sisuelemendi staatus"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maksimaalne failisuurus"
msgid "Libraries"
msgstr "Teegid"
msgid "Language select"
msgstr "Keelevalik"
msgid "Dependencies"
msgstr "Sõltuvused"
msgid "destination"
msgstr "sihtkoht"
msgid "Not restricted"
msgstr "Piiranguteta"
msgid "Date changed"
msgstr "Muutmiskuupäev"
msgid "Status message"
msgstr "Olekuteade"
msgid "Upload destination"
msgstr "Üleslaadimiste asukoht"
msgid "Time zones"
msgstr "Ajavööndid"
msgid "Logging and errors"
msgstr "Logimine ja veateated"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimaalne"
msgid "Entity ID"
msgstr "Olemi ID"
msgid "Webform settings"
msgstr "Veebivormide sätted"
msgid "Submission Number"
msgstr "Vastuse number"
msgid "Submission ID"
msgstr "Vastuse ID"
msgid "Delete all webform submissions"
msgstr "Kõigi veebivormi vastuste kustutamine"
msgid "Delete own webform submissions"
msgstr "Oma veebivormi vastuste kustutamine"
msgid "Submitter"
msgstr "Vastaja"
msgid ""
"Provides a user interface for the Token API and some missing core "
"tokens."
msgstr ""
"Loob Token API kasutusliidese ja laiendab tekstiasendajate nimekirja "
"tuumas."
msgid "Current page"
msgstr "Eesolev leht"
msgid "The email address %mail is not valid."
msgstr "E-posti aadress %mail ei ole korrektne."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Update @title"
msgstr "Uuenda @title"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title kaal"
msgid "One column"
msgstr "Üks veerg"
msgid "Submission"
msgstr "Vastus"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Iselõppevate terminite väli."
msgid "@name field is required."
msgstr "Väli @name on kohustuslik"
msgid "Checked"
msgstr "Kontrollitud"
msgid "Total submissions limit"
msgstr "Vastuste koguarv"
msgid "Per user submission limit"
msgstr "Vastuste koguarv kasutaja kohta"
msgid "Third party settings"
msgstr "Kolmanda osapoole seaded"
msgid "Signature format"
msgstr "Allkirja formaat"
msgid ""
"The %field date is required. Please enter a date in the format "
"%format."
msgstr ""
"Välja %field kuupäev on kohustuslik. Palun sisesta kuupäev "
"formaadis %format."
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"
msgid "Type of item to reference"
msgstr "Viidatava elemendi tüüp"
msgid "Reference method"
msgstr "Viitamise meetod"
msgid "Allowed number of values"
msgstr "Lubatud väärtuste arv"
msgid "Entity reference settings"
msgstr "Olemi viite seaded"
msgid "Broken/Missing"
msgstr "Katki/Puudu"
msgid "Filename: %name"
msgstr "Faili nimi: %name"
msgid "Select a @context value:"
msgstr "Vali @context väärtus:"
msgid "Entity reference selection settings"
msgstr "Olemi viitamise sätted"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Lihtne HTML"
msgid ""
"@name cannot be longer than %max characters but is currently %length "
"characters long."
msgstr ""
"@name ei saa olla pikem kui %max sümbolit, kuid hetkel on selle "
"pikkus %length."
msgid "Default preview page title"
msgstr "Vaikimisi eelvaate pealkiri"
msgid ""
"A user-defined date format. See the PHP manual for "
"available options."
msgstr ""
"Kasutaja poolt defineeritud kuupäeva formaat. Võimalusi vaata PHP "
"kasutusjuhendist."