# Slovak translation of Asset (5.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Asset (5.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 03:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Private"
msgstr "Súkromné"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Public"
msgstr "Verejné"
msgid "More"
msgstr "Viac"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Overview"
msgstr "Prehľad"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Import path"
msgstr "Cesta pre import"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "No files were found"
msgstr "Súbory neboli nájdené"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť %title?"
msgid "Submit @name"
msgstr "Pridať @name"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid "Directory"
msgstr "Adresár"
msgid "Start"
msgstr "Štart"
msgid "Browse"
msgstr "Prehľadávať"
msgid "Choose the appropriate item from the list:"
msgstr "Vyberte si zo zoznamu zodpovedajúcu položku:"
msgid "first"
msgstr "prvé"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
msgid "Track"
msgstr "Sledovať"
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnenia"
msgid "Attach new file"
msgstr "Pripojiť nový súbor"
msgid "edit "
msgstr "upraviť "
msgid "Formats"
msgstr "Formáty"
msgid "Dev load"
msgstr "Dev load"
msgid "File system path"
msgstr "Cesta k súborovému systému"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Pridať nový @s."
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "Uzol %title bol odstránený."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: odstránené %title."
msgid "Import images from the filesystem."
msgstr "Importovať obrázky zo súborového systému."
msgid "Successfully imported: "
msgstr "Úspešne naimportované: "
msgid "No image files were imported."
msgstr "Neboli naimportované žiadne súbory obrázkov."
msgid ""
"Note: a path begining with a / indicates "
"the path is relative to the server's root, not the website's root. One "
"starting without a / specifies a path relative to Drupal's "
"root. For example: /tmp/image would be the temp directory "
"off the root while tmp/image would be inside Drupal's "
"directory."
msgstr ""
"Upozornenie: cesta začínajúca / "
"určuje, že cesta je relatívna ku koreňovému priečinku servera, a "
"nie k hlavnému priečinku webu. A tá, ktorá nezačína / "
"určuje relatívnu cestu k hlavnému priečinku Drupalu. Napríklad: "
"/tmp/image bude priežinok temp v koreňovom priečinku "
"servera, zatiaľčo tmp/image bude priečinok v hlavnom "
"priečinku Drupalu."
msgid ""
"You can't import from the image module's directory. The import deletes "
"the original files so you would just be asking for trouble."
msgstr ""
"Nemôžete importovať súbory s adresára pre modul Image. Import "
"vymaže všetky pôvodné súbory, čo môže spôsobiť problémy."
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS zdroj"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Povolené prípony súboru"