# Catalan translation of Blacklist (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blacklist (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-01 01:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-21 15:22+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "user"
msgstr "usuari"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "List"
msgstr "Llista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "username"
msgstr "nom d'usuari"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Active"
msgstr "Activa"
msgid "Allow"
msgstr "Admet"
msgid "Deny"
msgstr "Denega"
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "El nom %name és un nom d'usuari reservat."
msgid "e-mail"
msgstr "correu electrònic"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "El nom d'usuari %name no ha estat activat o està bloquejat."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "L'intent d'inici de sessió ha fallat per a %user."
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. Have "
"you forgotten your password?"
msgstr ""
"Ho sentim, el nom d'usuari o la contrasenya no són correctes. Heu oblidat la contrasenya?"
msgid "host"
msgstr "servidor"
msgid "Access type"
msgstr "Tipus d'accés"
msgid "Rule type"
msgstr "Tipus de regla"
msgid "Mask"
msgstr "Màscara"
msgid "Are you sure you want to delete the @type rule for %rule?"
msgstr "Esteu segur de voler eliminar el rol %type per %rule?"
msgid "The access rule has been deleted."
msgstr "S'ha eliminat la regla d'accés."