# Dutch translation of CAS (5.x-4.0-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAS (5.x-4.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 11:38+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "edit user"
msgstr "Gebruiker bewerken"
msgid "Allows users to authenticate via a Central Authentication Service."
msgstr "Verifieer gebruikers via een centrale Authentication Service."
msgid "CAS Login"
msgstr "CAS-login"
msgid "CAS server settings"
msgstr "CAS-serverinstellingen"
msgid "CAS URI"
msgstr "CAS-URI"
msgid "User account settings"
msgstr "Gebruikersaccountsinstellingen"
msgid "Is Drupal also the CAS user repository?"
msgstr "Is Drupal ook de CAS-gebruikers-repository?"
msgid ""
"In most cases, the answer will be no; an LDAP repository will be the "
"source of CAS users. But in some cases, the Drupal user database could "
"be used as the central user store for single sign-on. If this is the "
"case, select this option."
msgstr ""
"In de meeste gevallen zal het antwoord 'nee' zijn; een LDAP-repository "
"zal de basis zijn voor CAS gebruikers. Het kan echter zijn dat de "
"Drupal gebruikersdatabase gebruikt kan worden als centrale "
"gebruikersopslag voor eenmalige logins. Selecteer deze optie als dit "
"het geval is."
msgid "Email Domain"
msgstr "E-maildomein"
msgid ""
"Append this domain name to each new user in order generate his email "
"address."
msgstr ""
"Genereer met deze domeinnaam een e-mailadres voor iedere nieuwe "
"gebruiker."
msgid "Users canot change email address"
msgstr "Gebruikers kunnen hun e-mailadres niet wijzigen"
msgid "Users canot change password"
msgstr "Gebruikers kunnen hun wachtwoord niet wijzigen"
msgid "Redirection settings"
msgstr "Omleidingsinstellingen"
msgid "specific pages"
msgstr "specifieke pagina's"
msgid "Specific pages"
msgstr "Specifieke pagina's"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are 'blog' for the blog page and "
"'blog/*' for every personal blog. '<front>' is "
"the front page."
msgstr ""
"Vul één pagina per regel in als Drupal paden. Het '*' karakter is "
"een wildcard. Voorbeeldpaden zijn 'blog' voor de blogpagina "
"en 'blog/*' voor ieder persoonlijk blog. "
"<front> is de hoofdpagina."
msgid "CAS User login"
msgstr "CAS-gebruikerslogin"
msgid "User Login"
msgstr "Gebruikerslogin"
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
msgid "administer cas"
msgstr "CAS beheren"
msgid "cas"
msgstr "CAS"
msgid "Provides single sign-on Central Authentication Services (CAS)"
msgstr "Kent eenmalige Central Authentication Services (CAS) logins toe"