# Swedish translation of Domain Access (5.x-1.13)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Access (5.x-1.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-11 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "Scheme"
msgstr "Schemaläggning"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "settings"
msgstr "inställningar"
msgid "username"
msgstr "användarnamn"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Utökade inställningar"
msgid "theme"
msgstr "tema"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
msgid "Update options"
msgstr "Alternativ för uppdatering"
msgid "Default settings"
msgstr "Förvalda inställningar"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Site name"
msgstr "Webbplatsens namn"
msgid "Site slogan"
msgstr "Webbplatsens slogan"
msgid "Search settings"
msgstr "Inställningar för sökning"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
msgid "No posts available."
msgstr "Inga inlägg tillgängliga."
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
msgid "Online"
msgstr "Uppkopplad"
msgid "Off-line"
msgstr "Nedkopplad"
msgid ""
"When set to \"Online\", all visitors will be able to browse your site "
"normally. When set to \"Off-line\", only users with the \"administer "
"site configuration\" permission will be able to access your site to "
"perform maintenance; all other visitors will see the site off-line "
"message configured below. Authorized users can log in during "
"\"Off-line\" mode directly via the user "
"login page."
msgstr ""
"I läget \"Uppkopplad\", kan alla besökare se webbplatsen som "
"vanligt. I läget \"Nedkopplad\", kan bara användare med "
"behörigheten \"administrera webbplatsens inställningar\" komma åt "
"webbplatsen för att utföra underhåll; alla andra besökare kommer "
"att se webbplatsens Nedkopplad-meddelande som kan ställas in nedan. "
"Behöriga användare kan logga in i \"Nedkopplad\"-läget via användarinloggningssidan."
msgid "Site off-line message"
msgstr "Meddelande vid nedkopplat läge"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site underhålls för närvarande. Var vänlig återkom inom kort. "
"Tack för ert tålamod."
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
msgstr ""
"Meddelande som visas för besökare när webbplatsen är i nedkopplat "
"läge."
msgid "File attachments"
msgstr "Bifogade filer"
msgid "update"
msgstr "uppdatera"
msgid "Source"
msgstr "Källa"
msgid "published"
msgstr "publicerad"
msgid "Publishing options"
msgstr "Publiceringsalternativ"
msgid "Node settings"
msgstr "Inställningar för noder"
msgid "not published"
msgstr "ej publicerad"
msgid "Comment settings"
msgstr "Inställningar för kommentarer"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym användare"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"Startsidan visar innehåll från denna relativa URL. Om du är "
"osäker, ange \"node\"."
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
msgid "Default time zone"
msgstr "Förvald tidszon"
msgid "Default picture"
msgstr "Förvald bild"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"URL till bild som visas om användaren ej har valt någon egen bild. "
"Lämna blank om du inte vill ha någon."
msgid "Log messages"
msgstr "Loggmeddelanden"
msgid "Delete node"
msgstr "Radera nod"
msgid "Domains"
msgstr "Domäner"
msgid "Select the default site time zone."
msgstr "Ange förvald tidszon för webbplatsen."
msgid "Site status"
msgstr "Webbplatsens status"
msgid "copy"
msgstr "kopiera"