# Catalan translation of FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (5.x-2.2) # Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (5.x-2.2)\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-20 15:01+0000\n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" msgid "enabled" msgstr "habilitat" msgid "delete" msgstr "suprimeix" msgid "Operations" msgstr "Operacions" msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgid "Language" msgstr "Llengua" msgid "Access control" msgstr "Control d'accés" msgid "Advanced options" msgstr "Opcions avançades" msgid "edit" msgstr "edita" msgid "Advanced settings" msgstr "Configuració avançada" msgid "administer" msgstr "administra" msgid "Roles" msgstr "Rols" msgid "Width" msgstr "Amplada" msgid "Security" msgstr "Seguretat" msgid "CSS" msgstr "CSS" msgid "Configure the rich editor." msgstr "Configura l'editor de text enriquit." msgid "Default state" msgstr "Estat per defecte" msgid "Deleted profile" msgstr "Perfil esborrat" msgid "Create profile" msgstr "Crea un perfil" msgid "Update profile" msgstr "Actualitza el perfil" msgid "Basic setup" msgstr "Configuració bàsica" msgid "Profile name" msgstr "Nom de perfil" msgid "Roles allowed to use this profile" msgstr "Rols que poden utilitzar aquest perfil" msgid "false" msgstr "fals" msgid "true" msgstr "cert" msgid "Show disable/enable rich text editor toggle" msgstr "Mostra el commutador text enriquit/text pla" msgid "Editor appearance" msgstr "Aparença de l'editor" msgid "Cleanup and output" msgstr "Neteja i sortida" msgid "Apply source formatting" msgstr "Aplica format de codi" msgid "Editor CSS" msgstr "Editor CSS" msgid "use theme css" msgstr "usa el tema css" msgid "define css" msgstr "defineix css" msgid "CSS path" msgstr "Camí CSS" msgid "Profile" msgstr "Perfil" msgid "You must give a profile name." msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil." msgid "" "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text " "fields." msgstr "" "Habilita l'ús de l'FCKeditor (editor WYSIWYG) enlloc de camps de text " "net." msgid "FCKeditor homepage" msgstr "Web de l'FCKeditor" msgid "FCKeditor userguide" msgstr "Guia d'usuari de l'FCKeditor" msgid "filters" msgstr "filtres" msgid "IMCE" msgstr "IMCE" msgid "FCKeditor" msgstr "FCKeditor" msgid "checking for %filename" msgstr "verificant %filename" msgid "" "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the " "!fckeditorlink to download the latest version. After that you must " "extract the files to %modulepath and make sure that the directory " "%modulesubdir and the file %modulefile exist. Refer to the !readme for " "more information." msgstr "" "El component FCKeditor no està ben instal·lat. Si us plau, aneu a " "!fckeditorlink per descarregar l'última versió. Posteriorment heu " "d'extreure els fitxer a %modulepath i assegurar-vos que existeixin el " "directori %modulesubdir i el fitxer %modulefile. Aneu a !readme per a " "més informació." msgid "Use FCKeditor in a popup window" msgstr "Usa l'FCKeditor en una finestra emergent" msgid "Visibility settings" msgstr "Opcions de visualització" msgid "Minimum rows" msgstr "Mínim de files" msgid "" "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered " "here. Enter '1' if you do not want to use this feature." msgstr "" "FCKeditor es mostrarà si l'àrea de text té més files de les " "introduïdes aquí. Introduïu '1' si no voleu utilitzar aquesta " "característica." msgid "Use inclusion or exclusion mode" msgstr "Usa el mode d'inclusió o exclusió" msgid "Start the toolbar expanded" msgstr "Comença amb la barra d'eines ampliada" msgid "The toolbar start expanded or collapsed." msgstr "La barra d'eines comença ampliada o reduïda." msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%" msgstr "Amplada en píxels o percentatge. Ex: 400 o 100%" msgid "File browser settings" msgstr "Opcions de l'explorador de fitxers" msgid "" "The file browser settings are not diplayed because you have configured " "IMCE to handle file browsing." msgstr "" "Les opcions de l'explorador de fitxers no es mostren perquè heu " "configurat IMCE per gestionar els fitxers." msgid "Allow basic file management" msgstr "Permet gestió de fitxers bàsica" msgid "Allow advanced file management" msgstr "Permet gestió de fitxers avançada" msgid "Open rich editor" msgstr "Obre l'editor enriquit" msgid "allow fckeditor file uploads" msgstr "permet pujades amb l'fckeditor" msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields." msgstr "Permet l'ús de l'FCKeditor (WYSIWYG) enlloc de camps de text pla." msgid "profile" msgstr "perfil" msgid "permission" msgstr "permís" msgid "Role precedence" msgstr "Precedència dels rols" msgid "Profiles" msgstr "Perfils" msgid "Skin" msgstr "Aparença" msgid "Create new profile" msgstr "Crea un nou perfil" msgid "permissions" msgstr "permisos" msgid "" "
Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used "
"features are listed below. If you want to take a look at all available "
"settings, open !fckconfig
and then customize "
"!fckeditor_config
to your needs. This is also the only "
"way to define new toolbar sets. It is advised to not edit "
"fckconfig.js
because you may overwrite it accidentally "
"when you update the editor.
Nota: l'FCKeditor és molt configurable. Les característiques més "
"habituals es llisten a sota. Si voleu veure totes les configuracions "
"disponibles, obriu !fckconfig
i configureu "
"!fckeditor_config
segons les vostres necessitats. Aquesta "
"és també l'única manera per definir noves barres d'eines. És "
"aconsellable que no editeu l'fckconfig.js
perquè el "
"podeu sobreescriure accidentalment quan actualitzeu l'editor.
The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with " "a rich text or WYSIWYG editor. This editor brings many of the " "powerful functionalities of known desktop editors like Word to the " "web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of " "installation on the client computer.
More information is located " "at the !fckeditorlink. A small user guide is located at " "!userguidelink.
" msgstr "" "El mòdul FCKeditor permet a Drupal substituir les àrees de text " "amb camps de text enriquit o amb un editor WYSIWYG. Aquest editor aporta a " "l'entorn web moltes funcionalitats d'altres editors d'escriptori com " "el Word. És relativament lleuger i no requereix cap tipus " "d'instal·lació en l'ordinador del client.
Podeu trobar més " "informació a !fckeditorlink. Podeu trobar una petita guia d'usuari a " "!userguidelink.
" msgid "" "Go to the !fckeditorlink and download the " "latest version. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" " "directory of the downloaded file to %fckeditordir.
" msgstr "" "Aneu a !fckeditorlink i descarregueu " "l'última versió. Després descomprimiu a %fckeditordir el contingut " "del directori \"fckeditor\" del fitxer descarregat .
" msgid "Administer > Settings > FCKeditor" msgstr "Administració > Configuració del web > FCKeditor" msgid "Administer > User Management > Access Control" msgstr "Administració > Gestió d'usuaris > Control d'accés" msgid "" "If your FCKeditor does not "
"show you must check if all files are extracted correctly. The "
"directory %fckeditordir should have the following files "
"fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, "
"fcktemplates.xml
and a directory named editor
.
Si no us apareix l'FCKeditor heu de "
"comprovar que tots els fitxes s'han extret correctament. El directori "
"%fckeditordir hauria de tenir d'una banda un subdirectori "
"editor
i d'altra banda els fitxers "
"següents:fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, "
"fcktemplates.xml
.
By default, FCKeditor " "module comes with two plugins that can handle teaser break " "(<!--break-->) and pagebreak (<!--pagebreak-->). You can " "enable any (or even both) of them.
!fckeditor.config.js
and uncomment these three lines: "
"!code
DrupalBreak, "
"DrupalPageBreak
. For example if you have a toolbar with an "
"array of buttons defined as follows: !buttons1simply add " "those two buttons at the end of array:
!buttons2(remember " "about single quotes).
Per defecte, el " "mòdul FCKeditor ve amb dos connectors que gestionen els articles " "retallats (<!--break-->) i el paginat d'articles " "(<!--pagebreak-->). Podeu habilitar qualsevol d'ells (o " "ambdós).
!fckeditor.config.js
i descomenteu "
"aquestes tres línies: !code
DrupalBreak, DrupalPageBreak
. Per exemple, "
"si teniu una barra d'eines amb una cadena de botons definits de la "
"següent manera: !buttons1simplement afegiu aquests dos " "botons al final de la cadena:
!buttons2(recordeu el tema " "de les cometes simples).
There are three ways of " "uploading files: By using the built-in file browser, by using a module " "like !imce or using the core upload module.
" msgstr "" "Hi ha tres maneres de pujar " "fitxers: utilitzar l'explorador de fitxers integrat, utilitzar un " "mòdul com !imce o utilitzar el mòdul de pujades del nucli.
" msgid "separate permission" msgstr "permís de separació" msgid "XSS Filter" msgstr "Filtre XSS" msgid "XSS Filter." msgstr "Filtre XSS" msgid "Absolute path to uploaded files is required." msgstr "És necessari un camí absolut pels fitxers pujats ." msgid "Edit FCKeditor profile" msgstr "Edita el perfil de l'FCKeditor" msgid "Your FCKeditor profile has been updated." msgstr "El vostre perfil de l'FCKeditor s'ha actualitzat." msgid "Your FCKeditor profile has been created." msgstr "S'ha creat el vostre perfil de l'FCKeditor." msgid "Update global profile" msgstr "Actualitza el perfil global" msgid "FCKeditor settings" msgstr "Configuració de l'FCKeditor" msgid "create a new profile" msgstr "Crea un nou perfil" msgid "create the global profile" msgstr "crea el perfil global" msgid "FCKeditor Global Profile" msgstr "Perfil global d'FCKeditor" msgid "Switch to plain text editor" msgstr "Canvia al mode de text net" msgid "Switch to rich text editor" msgstr "Canvia al mode de l'editor de text enriquit" msgid "Rich Text Editor settings" msgstr "Configuració de l'Editor de text enriquit" msgid "" "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea " "fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using " "toggle or popup window." msgstr "" "Voleu que per defecte l'edició sigui amb text enriquit a les àrees " "de text? Si ho deshabiliteu, podeu habilitar-ho usant el commutador o " "la finestra emergent." msgid "" "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle " "below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup " "window (see below)." msgstr "" "Mostrar o no el commutador de text enriquit/text pla sota les àrees " "de text. Funciona només si l'FCKeditor no s'està usant en una " "finestra emergent (vegeu a sota)." msgid "" "If this option is enabled a link to a popup window will be used " "instead of a textarea replace." msgstr "" "Si s'habilita aquesta opció s'usarà un enllaç a una finestra " "emergent enlloc de substituir l'àrea de text" msgid "Choose a FCKeditor skin." msgstr "Escolliu una aparença de l'FCKeditor." msgid "Toolbar" msgstr "Barra d'eines" msgid "Choose a FCKeditor toolbar set." msgstr "Escolliu una barra d'eines de l'FCKeditor." msgid "The language for the FCKeditor interface." msgstr "Idioma per la interfície de l'FCKeditor." msgid "Auto-detect language" msgstr "Detecció automàtica de l'idioma" msgid "Use auto detect user language feature." msgstr "Usa la detecció automàtica d'idioma de l'usuari." msgid "fckeditor" msgstr "fckeditor" msgid "Main setup" msgstr "Configuració principal" msgid "" "A user having multiple roles gets the permissions of " "the highest one. Sort role IDs according to their precedence " "from higher to lower by putting > in between.Editor "
"appearance
by visiting their profile page."
msgstr ""
"Si es permet, els usuaris podran modificar Editor "
"appearance
visitant la pàgina del seu perfil."
msgid "Security filters"
msgstr "Filtres de seguretat"
msgid "Security settings"
msgstr "Opcions de seguretat"
msgid ""
"Default editor state. If disabled, rich text editor may still be "
"enabled using toggle or popup window."
msgstr ""
"Estat de l'editor per defecte. Si està inhabilitat, l'editor de text "
"enriquit es podrà habilitar usant el commutador o una finestra "
"emergent."
msgid ""
"Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle "
"below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup "
"window (see below)."
msgstr ""
"Mostrar o no el commutador d'activar/desactivar l'editor de text "
"enriquit sota l'àrea de text. Funciona només si l'FCKeditor no està "
"en una finestra emergent (vegeu a sota)."
msgid "Choose a default skin."
msgstr "Escolliu una aparença per defecte."
msgid ""
"Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit "
"fckeditor.config.js
located in !module_path."
msgstr ""
"Escolliu una barra d'eines per defecte. Per definir una nova barra "
"d'eines, editeu fckeditor.config.js
que trobareu a "
"!module_path."
msgid "Enter mode"
msgstr "Introduïu el mode"
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
msgstr ""
"Configureu quina etiqueta FCKeditor hauria d'usar quan es prem la "
"tecla [Enter]."
msgid "Shift + Enter mode"
msgstr "Mode Shift+ Enter"
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
msgstr ""
"Configureu quina etiqueta FCKeditor hauria d'usar quan es premen les "
"tecles [Majúscules] + [Retorn]."
msgid "Font formats"
msgstr "Formats de tipus de lletra"
msgid ""
"Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: "
"p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
msgstr ""
"Llista de formats de tipus de lletra HTML separats per punt i coma. "
"Els valors permesos són: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
msgid ""
"When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching "
"from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some "
"tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
msgstr ""
"Si es posa a \"cert\" l'editor donarà format a l'XHTML quan commuteu "
"entre la vista WYSIWYG i la vista del codi font, inserint salts de "
"línia al final d'algunes etiquetes i afegint tabulació a paràgrafs, "
"taules i llistes."
msgid "Format output"
msgstr "Format de la sortida"
msgid ""
"When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by "
"inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, "
"tables and lists."
msgstr ""
"Si es posa \"cert\" l'editor donarà format a l'XHTML de sortida "
"inserint salts de línia al final d'algunes etiquetes i afegint "
"tabulació a paràgrafs, taules i llistes."
msgid "FCKeditor default"
msgstr "FCKeditor per defecte"
msgid ""
"Defines the CSS to be used in the editor area.