# French translation of Fivestar (5.x-1.16)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fivestar (5.x-1.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-08 22:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "none"
msgstr "aucun(e)"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "hidden"
msgstr "caché"
msgid "Good"
msgstr "Bien"
msgid "Voting"
msgstr "Voting"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Select list"
msgstr "Liste de sélection"
msgid "Your rating"
msgstr "Votre note"
msgid "Immediately"
msgstr "Immédiatement"
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
msgid "Color scheme"
msgstr "Schéma de couleurs"
msgid "Teaser display"
msgstr "Affichage dans l'accroche"
msgid "!name field is required."
msgstr "Le champ !name est obligatoire."
msgid "Default display"
msgstr "Affichage par défaut"
msgid "Green"
msgstr "Vert"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
msgid "Color set"
msgstr "Jeu de couleurs"
msgid "Allow users to undo their votes"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à annuler leurs votes"
msgid "Stars"
msgstr "Étoiles"
msgid "Number of stars"
msgstr "Nombre d'étoiles"
msgid "Display labels on mouse over"
msgstr "Afficher les étiquettes lors du survol par la souris"
msgid "Cancel label"
msgstr "Annuler l'étiquette"
msgid "Display no text beneath stars"
msgstr "N'afficher aucun texte sous les étoiles"
msgid "Rating"
msgstr "Note"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
msgid "Thank you for your vote."
msgstr "Merci d'avoir voté."
msgid "Okay"
msgstr "Passable"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Bleu lagon (par défaut)"
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
msgid "The entered value %color is not a valid hex color."
msgstr "La valeur %color saisie n'est pas une couleur hexadécimale valide."
msgid "Fivestar"
msgstr "Fivestar"
msgid "Number of Stars"
msgstr "Nombre d'étoiles"
msgid "Rating (i.e. 4.2/5)"
msgstr "Note (ex. : 4.2/5)"
msgid "Fivestar ratings"
msgstr "Notes Fivestar"
msgid "Enable Fivestar rating"
msgstr "Activer la notation Fivestar"
msgid "Cancel rating"
msgstr "Annuler la note"
msgid "Poor"
msgstr "Insuffisant"
msgid "Great"
msgstr "Très bien"
msgid "Awesome"
msgstr "Excellent"
msgid "Fivestar Settings"
msgstr "Paramètres de Fivestar"
msgid "Fivestar: Rate this node"
msgstr "Fivestar : Noter ce nœud"
msgid "Your rating: !stars"
msgstr "Votre note : !stars"
msgid "Average: !stars"
msgstr "Moyenne : !stars"
msgid "No votes yet"
msgstr "Aucun vote pour le moment"
msgid "Saving your vote..."
msgstr "Enregistrement de votre vote"
msgid "Your vote has been saved."
msgstr "Votre vote a été enregistré."
msgid "Deleting your vote..."
msgstr "Suppression de votre vote..."
msgid "Your vote has been deleted."
msgstr "Votre vote a été supprimé."
msgid "Fivestar Stars (display only)"
msgstr "Étoiles Fivestar (seulement afficher)"
msgid "Fivestar Stars (clickable, no text)"
msgstr "Étoiles Fivestar (cliquables, sans texte)"
msgid "Fivestar Stars (clickable, with text)"
msgstr "Étoiles Fivestar (cliquables, avec texte)"
msgid "@count vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "@count vote"
msgstr[1] "@count votes"