# Spanish translation of ImageCache (5.x-1.7)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageCache (5.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-03 15:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "New preset"
msgstr "Nuevo valor prestablecido"
msgid ""
"Please only use alphanumic characters, underscores (_), and hyphens "
"(-) for preset names."
msgstr ""
"Por favor, utilice solo caracteres alfanuméricos, guiones bajos (_) y "
"guiones (-) en los nombres de ajustes preestablecidos."
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Not installed"
msgstr "No instalado"
msgid "select..."
msgstr "seleccione..."
msgid "imagecache"
msgstr "imagecache"
msgid "ImageCache"
msgstr "ImageCache"
msgid "X offset"
msgstr "Desplazamiento X"
msgid ""
"Enter an offset in pixels or use a keyword: left, "
"center, or right."
msgstr ""
"Introduzca un desplazamiento en píxeles o utilice una palabra clave: "
"left, center, o right."
msgid "Y offset"
msgstr "Desplazamiento Y"
msgid ""
"Enter an offset in pixels or use a keyword: top, "
"center, or bottom."
msgstr ""
"Introduzca un desplazamiento en píxeles o utilice una palabra clave: "
"top, center, o bottom."
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
msgid "Clean URLs"
msgstr "URL limpias"
msgid ""
"Inside dimensions: Final dimensions will be less than "
"or equal to the entered width and height. Useful for ensuring a "
"maximum height and/or width."
msgstr ""
"Dimensiones internas: Las dimensiones finales serán "
"menores o iguales que la anchura y altura dadas. Es práctico para "
"asegurar una máxima altura y/o anchura."
msgid ""
"Outside dimensions: Final dimensions will be greater "
"than or equal to the entered width and height. Ideal for cropping the "
"result to a square."
msgstr ""
"Dimensiones externas: Las dimensiones finales serán "
"mayores o iguales que la anchura y altura dada. Ideal para recortar el "
"resultado a un cuadrado."
msgid "Scale to fit"
msgstr "Escalar para ajustar"
msgid "Inside dimensions"
msgstr "Dimensiones internas"
msgid "Outside dimensions"
msgstr "Dimensiones externas"
msgid "Enter a width in pixels or as a percentage. i.e. 500 or 80%."
msgstr ""
"Escriba una anchura en píxeles o como porcentaje; por ejemplo: 500 o "
"70%."
msgid "Enter a height in pixels or as a percentage. i.e. 500 or 80%."
msgstr ""
"Escriba una altura en píxeles o como porcentaje; por ejemplo: 500 o "
"70%."
msgid "administer imagecache"
msgstr "administrar imagecache"
msgid "flush imagecache"
msgstr "vaciar imagecache"
msgid "Preset \"%name\" (ID: @id) deleted."
msgstr "Valor prestablecido \"%name\" (ID: @id) eliminado."
msgid "Dynamic image manipulator and cache."
msgstr "Manipulador y caché de imagen dinámico"
msgid "Preset(%p) not found"
msgstr "Ajuste prestablecido (%p) no encontrado."
msgid "Source(%s) not found."
msgstr "Origen(%s) no encontrado."
msgid "Cannot create/fix dir(%d)."
msgstr "No es posible crear/modificar dir(%d)."
msgid "Could not copy src(%s) to tmp(%t)."
msgstr "No fue posible copiar de orig(%s) a temp(%t)."
msgid "Could not move tmp(%t) to dst(%d)."
msgstr "No fue posible mover tmp(%t) a dst(%d)."
msgid "!rulename as image"
msgstr "!rulename como imagen"
msgid "!rulename as link"
msgstr "!rulename como vínculo"
msgid "Imagecache presets"
msgstr "Ajustes prestablecidos de Imagecache"
msgid "Delete preset"
msgstr "Eliminar valor predeterminado"
msgid "Remove this action"
msgstr "Eliminar esta acción"
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
msgid "Not enabled"
msgstr "No activado"
msgid "GD !format Support"
msgstr "Soporte GD !format"