# Italian translation of ImageCache (5.x-2.4)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageCache (5.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-22 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Questa azione è irreversibile."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
msgid "remove"
msgstr "rimuovi"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgid "Background color"
msgstr "Colore dello sfondo"
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
msgid "Randomize"
msgstr "Casuale"
msgid "imagecache"
msgstr "imagecache"
msgid "ImageCache"
msgstr "ImageCache"
msgid "X offset"
msgstr "Offset rispetto all'asse X"
msgid ""
"Enter an offset in pixels or use a keyword: left, "
"center, or right."
msgstr ""
"Inserire un valore per l'offset in pixels oppure utilizzare una di "
"queste parole chiavi: left, center, o "
"right."
msgid "Y offset"
msgstr "Offset rispetto all'asse Y"
msgid ""
"Enter an offset in pixels or use a keyword: top, "
"center, or bottom."
msgstr ""
"Inserire un valore per l'offset in pixels oppure utilizzare una di "
"queste parole chiavi: top, center, or "
"bottom."
msgid "Allow Upscaling"
msgstr "Consenti ingrandimento"
msgid "Let scale make images larger than their original size"
msgstr ""
"Consenti al ridimensionamento di generare immagini più grandi "
"dell'originale"
msgid ""
"Inside dimensions: Final dimensions will be less than "
"or equal to the entered width and height. Useful for ensuring a "
"maximum height and/or width."
msgstr ""
"Dimensioni interne: Le dimensioni finali saranno "
"inferiori o uguali ai valori di larghezza e altezza specificati. Utile "
"per avere un'esatta misura dell'altezza e/o larghezza massima "
"indicata."
msgid ""
"Outside dimensions: Final dimensions will be greater "
"than or equal to the entered width and height. Ideal for cropping the "
"result to a square."
msgstr ""
"Dimensioni esterne: Le dimensioni finali saranno "
"maggiori o uguali ai valori di larghezza e altezza specificati. Ideale "
"per ritagliare l'immagine in un quadrato."
msgid "Scale to fit"
msgstr "Adatta alla scala"
msgid "Inside dimensions"
msgstr "Dimensioni interne"
msgid "Outside dimensions"
msgstr "Dimensioni esterne"
msgid "Enter a width in pixels or as a percentage. i.e. 500 or 80%."
msgstr ""
"Inserisci il valore della larghezza in pixel o in percentuale. Ad "
"esempio 500 oppure 80%."
msgid "Enter a height in pixels or as a percentage. i.e. 500 or 80%."
msgstr ""
"Immettere il valore dell'altezza in pixel o in percentuale. Ad esempio "
"500 oppure 80%."
msgid "Rotation angle"
msgstr "Angolo di rotazione"
msgid ""
"The number of degrees the image should be rotated. Positive numbers "
"are clockwise, negative are counter-clockwise."
msgstr ""
"Rotazione da applicare all'immagine, espressa in gradi. Inserire un "
"numero positivo per ottenere una rotazione in senso orario, negativo "
"per il senso antiorario."
msgid ""
"Randomize the rotation angle for each image. The angle specified above "
"is used as a maximum."
msgstr ""
"Ruota ogni immagine di un angolo casuale. Il valore inserito verrà "
"usato come limite massimo dell'angolo."
msgid "ImageAPI"
msgstr "ImageAPI"
msgid "degrees:"
msgstr "gradi:"
msgid "randomize:"
msgstr "casuale:"
msgid "background:"
msgstr "sfondo:"