# Polish translation of ImageCache (5.x-2.5)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageCache (5.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-25 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Action"
msgstr "Działanie"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Preset Name"
msgstr "Nazwa zestawu"
msgid "remove"
msgstr "usuń"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
msgid "Threshold"
msgstr "Próg"
msgid "Randomize"
msgstr "Wylosuj"
msgid "Missing"
msgstr "Brakujące"
msgid "Allow Upscaling"
msgstr "Zezwól na powiększanie"
msgid "Let scale make images larger than their original size"
msgstr "Pozwól na skalowanie powyżej oryginalnych wymiarów."
msgid "Enter a width in pixels or as a percentage. i.e. 500 or 80%."
msgstr "Szerokość w pikselach albo procentach (na przykład 500 lub 80%)."
msgid "Enter a height in pixels or as a percentage. i.e. 500 or 80%."
msgstr "Wysokość w pikselach albo procentach (na przykład 500 lub 80%)."
msgid "Rotation angle"
msgstr "Kąt obrotu"
msgid ""
"The number of degrees the image should be rotated. Positive numbers "
"are clockwise, negative are counter-clockwise."
msgstr ""
"Ilość stopni o jakie zostanie obrócony obraz. Dodatnie liczny "
"oznaczają obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara, ujemne w "
"przeciwnym kierunku."
msgid ""
"Randomize the rotation angle for each image. The angle specified above "
"is used as a maximum."
msgstr ""
"Wylosuj kąt dla każdego obrazu. Kąt podany wyżej będzie użyty "
"jako maksymalny."
msgid ""
"NOTE: The sigma parameter below is currently "
"only used when the Imagemagick toolkit is active."
msgstr ""
"Uwaga: parametr Sigma jest używany tylko jeśli aktywnym jest zestaw "
"przetwarzania grafik Imagemagick."
msgid "Radius"
msgstr "Promień"
msgid "Flush"
msgstr "Wyczyść"
msgid "Preset Namespace"
msgstr "Przestrzeń nazw zestawu"
msgid "Are you sure you want to flush the preset %preset?"
msgstr "Czy chcesz wyczyścić pliki dla zestawu %preset?"
msgid "New Actions"
msgstr "Nowe działania"
msgid "Add !action"
msgstr "Dodanie działania !action"
msgid "Administer imagecache presets and actions."
msgstr "Zarządzaj zestawami przekształceń i działaniami."
msgid "Add new preset"
msgstr "Dodaj nowy zestaw"
msgid "Manage ImageCache presets."
msgstr "Zarządzaj zestawami przekształceń ImageCache."
msgid ""
"Place the following snippet in your module as part of "
"hook_imagecache_default_presets()
."
msgstr ""
"Umieść poniższy kod w swoim module, jako część "
"hook_imagecache_default_presets()
."
msgid "width @width"
msgstr "szerokość @width"
msgid "height @height"
msgstr "wysokość @height"
msgid "upscaling allowed"
msgstr "dozwolone powiększanie"
msgid "random between -@degrees° and @degrees°"
msgstr "losowo między -@degrees° i @degrees°"
msgid "@degrees°"
msgstr "@degrees°"