# Greek translation of Leftandright - Nested Set Taxonomy (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Leftandright - Nested Set Taxonomy (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 11:52+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
msgid "- None -"
msgstr "- Κανένα -"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν προς το παρόν "
"καταχωρίσεις σε αυτή την κατηγορία."
msgid "Help text"
msgstr "Κείμενο βοήθειας"
msgid "Types"
msgstr "Τύποι"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Ιεραρχία"
msgid "Single"
msgstr "Απλή"
msgid "Multiple"
msgstr "Πολλαπλή"
msgid "Related terms"
msgstr "Σχετικοί όροι"
msgid "Synonyms"
msgstr "Συνώνυμα"
msgid "Free tagging"
msgstr "Ελεύθερη σήμανση"
msgid ""
"Content is categorized by typing terms instead of choosing from a "
"list."
msgstr ""
"Η ύλη κατηγοριοποιείται με την "
"πληκτρολόγηση όρων, αντί να "
"επιλέγονται από μια λίστα."
msgid "Multiple select"
msgstr "Πολλαπλή επιλογή"
msgid "Required"
msgstr "Υποχρεωτικό"
msgid "root"
msgstr "ρίζα"
msgid "Parent"
msgstr "Γονέας"
msgid "Parents"
msgstr "Γονικοί όροι"
msgid "none"
msgstr "κανένα"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "No categories available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατηγορίες."
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Όρος ταξινόμισης"
msgid "Add term"
msgstr "Προσθήκη όρου"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Όνομα λεξιλογίου"
msgid "Term name"
msgstr "Όνομα όρου"
msgid "No terms available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι όροι."
msgid "Synonyms of this term, one synonym per line."
msgstr ""
"Τα συνώνυμα αυτού του "
"όρου, ένα σε κάθε γραμμή."
msgid "Edit term"
msgstr "Τροποποίηση όρου"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση όρων ταξινόμησης"
msgid ""
"In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be "
"positioned nearer the top."
msgstr ""
"Στις λίστες, οι βαρύτεροι όροι θα "
"βουλιάζουν και οι ελαφρύτεροι θα "
"τοποθετούνται πιο κοντά στην κορυφή."
msgid "list terms"
msgstr "λίστα όρων"
msgid "add terms"
msgstr "προσθήκη όρων"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Ο νέος όρος %term δημιουργήθηκε."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να "
"διαγράψετε τον όρο %title;"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Ο όρος %name διαγράφηκε."
msgid "List terms"
msgstr "Λίστα όρων"
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Με τη διαγραφή ενός όρου διαγράφονται "
"όλοι οι θυγατρικοί του, αν υπάρχουν. Η "
"ενέργεια αυτή είναι μη αντιστρέψιμη."
msgid "Parent term"
msgstr "Γονικός όρος"
msgid "Parent terms"
msgstr "Γονικοί όροι"
msgid "administer taxonomy"
msgstr "διαχείριση ταξινόμισης"
msgid "Create vocabularies and terms to categorize your content."
msgstr ""
"Δημιουργία λεξιλογίων και όρων για "
"την κατηγοριοποίηση της ύλης σας."
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Προσθήκη λεξιλογίου"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Τροποποίηση λεξιλογίου"
msgid "edit vocabulary"
msgstr "τροποποίηση λεξιλογίου"
msgid "The name for this vocabulary. Example: \"Topic\"."
msgstr ""
"Το όνομα αυτού του λεξιλογίου. "
"Παράδειγμα: \"Θέμα\"."
msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules."
msgstr ""
"Περιγραφή του λεξιλογίου· μπορεί να "
"χρησιμοποιείται από τις μονάδες."
msgid "Instructions to present to the user when choosing a term."
msgstr ""
"Οδηγίες που θα παρουσιάζονται στο "
"χρήστη όταν διαλέγει έναν όρο."
msgid "A list of node types you want to associate with this vocabulary."
msgstr ""
"Λίστα των τύπων κόμβων που θέλετε να "
"συσχετίσετε με αυτό το λεξιλόγιο."
msgid ""
"Allows a tree-like hierarchy between terms "
"of this vocabulary."
msgstr ""
"Επιτρέπει μια ιεραρχία σε "
"μορφή δέντρου μεταξύ των όρων αυτού "
"του λεξιλογίου."
msgid "Allows related terms in this vocabulary."
msgstr ""
"Επιτρέπει σχετιζόμενους "
"όρους σε αυτό το λεξιλόγιο."
msgid ""
"Allows nodes to have more than one term from this vocabulary (always "
"true for free tagging)."
msgstr ""
"Επιτρέπει να έχουν οι κόμβοι "
"περισσότερους από έναν όρους από αυτό "
"το λεξιλόγιο (ισχύει πάντα για την "
"ελεύθερη σήμανση)."
msgid ""
"If enabled, every node must have at least one term in "
"this vocabulary."
msgstr ""
"Αν επιλεχθεί, κάθε κόμβος "
"πρέπει να έχει τουλάχιστον "
"έναν όρο από αυτό το λεξιλόγιο."
msgid ""
"In listings, the heavier vocabularies will sink and the lighter "
"vocabularies will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Στις λίστες, τα βαρύτερα λεξιλόγια θα "
"βουλιάζουν και τα ελαφρύτερα θα "
"τοποθετούνται πιο κοντά στην κορυφή."
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "Το νέο λεξιλόγιο %name δημιουργήθηκε."
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "Το λεξιλόγιο %name ενημερώθηκε."
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να "
"διαγράψετε το λεξιλόγιο %title;"
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Με τη διαγραφή ενός λεξιλογίου "
"διαγράφονται όλοι οι όροι που "
"περιέχει. Η ενέργεια αυτή είναι μη "
"αντιστρέψιμη."
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr "Το λεξιλόγιο %name διαγράφηκε."
msgid "The name of this term."
msgstr "Το όνομα αυτού του όρου."
msgid "A description of the term."
msgstr "Μια περιγραφή για τον όρο."
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Λίστα όρων διαχωρισμένων με κόμματα "
"που περιγράφουν αυτήν την ύλη. "
"Παράδειγμα: αστεία, χειμερινά σπορ, "
"\"Εταιρία, ΕΠΕ\"."
msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
msgstr ""
"Το λεξιλόγιο %name δεν μπορεί να "
"τροποποιηθεί με αυτόν τον τρόπο."
msgid ""
"The taxonomy module is one of the most popular features because users "
"often want to create categories to organize content by type. A simple "
"example would be organizing a list of music reviews by musical genre."
msgstr ""
"Η μονάδα taxonomy είναι από τις πιο "
"δημοφιλείς λειτουργικές δυνατότητες, "
"επειδή οι χρήστες συχνά θέλουν να "
"δημιουργούν κατηγορίες για να "
"οργανώνουν την ύλη κατά είδος. Ένα "
"απλό παράδειγμα είναι η οργάνωση μιας "
"λίστας μουσικών κριτικών κατά είδος "
"μουσικής."
msgid ""
"Taxonomy is the study of classification. The taxonomy module allows "
"you to define vocabularies (sets of categories) which are used to "
"classify content. The module supports hierarchical classification and "
"association between terms, allowing for truly flexible information "
"retrieval and classification. The taxonomy module allows multiple "
"lists of categories for classification (controlled vocabularies) and "
"offers the possibility of creating thesauri (controlled vocabularies "
"that indicate the relationship of terms) and taxonomies (controlled "
"vocabularies where relationships are indicated hierarchically). To "
"view and manage the terms of each vocabulary, click on the associated "
"list terms link. To delete a vocabulary and all its terms, "
"choose edit vocabulary."
msgstr ""
"Ταξινομία είναι η μελέτη της "
"ταξινόμησης. Η μονάδα taxonomy σάς "
"επιτρέπει να ορίζετε λεξιλόγια "
"(σύνολα κατηγοριών) τα οποία "
"χρησιμεύουν στην ταξινόμηση της ύλης. "
"Η μονάδα υποστηρίζει ιεραρχική "
"ταξινόμηση και συσχέτιση μεταξύ όρων, "
"επιτρέποντας πραγματικά ευέλικτη "
"ανάκτηση και κατάταξη της "
"πληροφορίας. Η μονάδα ταξινομία "
"επιτρέπει να χρησιμοποιούνται πολλές "
"λίστες κατηγοριών για την ταξινόμηση "
"(ελεγχόμενα λεξιλόγια) και παρέχει τη "
"δυνατότητα να δημιουργούνται "
"θησαυροί (ελεγχόμενα λεξιλόγια που "
"υποδηλώνουν τη σχέση μεταξύ όρων) και "
"ταξινομίες (ελεγχόμενα λεξιλόγια όπου "
"οι σχέσεις υποδηλώνονται ιεραρχικά). "
"Για να δείτε και να διαχειριστείτε "
"τους όρους κάθε λεξιλογίου, πατήστε "
"στην αντίστοιχη παραπομπή λίστας "
"όρων. Για να διαγράψετε ένα "
"λεξιλόγιο και όλους τους όρους του, "
"επιλέξτε τροποποίηση λεξιλογίου."
msgid ""
"A controlled vocabulary is a set of terms to use for describing "
"content (known as descriptors in indexing lingo). Drupal allows you to "
"describe each piece of content (blog, story, etc.) using one or many "
"of these terms. For simple implementations, you might create a set of "
"categories without subcategories, similar to Slashdot's sections. For "
"more complex implementations, you might create a hierarchical list of "
"categories."
msgstr ""
"Ελεγχόμενο λεξιλόγιο είναι ένα σύνολο "
"όρων που χρησιμοποιούνται για την "
"περιγραφή της ύλης (γνωστοί ως "
"περιγραφείς στην ειδική ορολογία της "
"ευρετηρίασης). Το Drupal σάς επιτρέπει να "
"περιγράφετε κάθε στοιχείο της ύλης "
"(ιστολόγιο, ιστόρημα κ.λπ.) "
"χρησιμοποιώντας έναν ή πολλούς από "
"αυτούς τους όρους. Για απλές "
"υλοποιήσεις, θα μπορούσατε να "
"δημιουργήσετε ένα σύνολο κατηγοριών "
"χωρίς υποκατηγορίες, παρόμοιες με τα "
"τμήματα του Slashdot. Για πιο σύνθετες "
"υλοποιήσεις, θα μπορούσατε να "
"δημιουργήσετε μια ιεραρχική λίστα "
"κατηγοριών."
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook Taxonomy page."
msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες "
"διαβάστε το εγχειρίδιο διευθέτησης "
"και προσαρμογής, σελίδα "
"Taxonomy."
msgid ""
"The taxonomy module allows you to classify content into categories and "
"subcategories; it allows multiple lists of categories for "
"classification (controlled vocabularies) and offers the possibility of "
"creating thesauri (controlled vocabularies that indicate the "
"relationship of terms), taxonomies (controlled vocabularies where "
"relationships are indicated hierarchically), and free vocabularies "
"where terms, or tags, are defined during content creation. To view and "
"manage the terms of each vocabulary, click on the associated list "
"terms link. To delete a vocabulary and all its terms, choose "
"\"edit vocabulary\"."
msgstr ""
"Η μονάδα taxonomy σάς επιτρέπει να "
"ταξινομείτε την ύλη σε κατηγορίες και "
"υποκατηγορίες· επιτρέπει πολλές "
"λίστες κατηγοριών για την ταξινόμηση "
"(ελεγχόμενα λεξιλόγια) και παρέχει τη "
"δυνατότητα να δημιουργούνται "
"θησαυροί (ελεγχόμενα λεξιλόγια που "
"υποδηλώνουν τη σχέση μεταξύ των όρων), "
"ταξινομίες (ελεγχόμενα λεξιλόγια όπου "
"οι σχέσεις υποδηλώνονται ιεραρχικά) "
"και ελεύθερα λεξιλόγια όπου οι όροι, ή "
"ετικέτες, ορίζονται κατά την "
"καταχώριση της ύλης. Για να δείτε και "
"να διαχειριστείτε τους όρους κάθε "
"λεξιλογίου, πατήστε στην αντίστοιχη "
"παραπομπή λίστα όρων. Για να "
"διαγράψετε ένα λεξιλόγιο και όλους "
"τους όρους του, επιλέξτε \"τροποποίηση "
"λεξιλογίου\"."
msgid ""
"When you create a controlled vocabulary you are creating a set of "
"terms to use for describing content (known as descriptors in indexing "
"lingo). Drupal allows you to describe each piece of content (blog, "
"story, etc.) using one or many of these terms. For simple "
"implementations, you might create a set of categories without "
"subcategories. For more complex implementations, you might create a "
"hierarchical list of categories."
msgstr ""
"Όταν δημιουργείτε ένα ελεγχόμενο "
"λεξιλόγιο, δημιουργείτε ένα σύνολο "
"όρων που θα χρησιμοποιούνται για την "
"περιγραφή της ύλης (γνωστοί ως "
"περιγραφείς στην ειδική ορολογία της "
"ευρετηρίασης). Το Drupal σάς επιτρέπει να "
"περιγράφετε κάθε στοιχείο της ύλης "
"(ιστολόγιο, ιστόρημα κ.λπ.) "
"χρησιμοποιώντας έναν ή πολλούς από "
"αυτούς τους όρους. Για απλές "
"υλοποιήσεις, θα μπορούσατε να "
"δημιουργήσετε ένα σύνολο κατηγοριών "
"χωρίς υποκατηγορίες. Για πιο σύνθετες "
"υλοποιήσεις, θα μπορούσατε να "
"δημιουργήσετε μια ιεραρχική λίστα "
"κατηγοριών."
msgid "taxonomy"
msgstr "ταξινόμηση"
msgid "Updated term %term."
msgstr "Ο όρος %term ενημερώθηκε."
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Δεν επιλέχθηκε κανένα στοιχείο -"