# Swedish translation of Legal (5.x-1.9)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Legal (5.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "user"
msgstr "användare"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
msgid ""
"Display a Terms & Conditions statement on the registration page, "
"require visitor to accept T&C to register."
msgstr ""
"Visa en villkorstext på registreringssidan och kräv att användaren "
"godkänner denna för att registrera sig."
msgid ""
"When a user creates an account they are required to accept your Terms "
"& Conditions to complete their registration."
msgstr ""
"När en användare skapar ett konto måste de godkänna dina villkor "
"för att fullborda registreringen."
msgid ""
"Display a Terms & Conditions statement on the registration page, "
"require visitor to accept the T&C to register. "
msgstr ""
"Visa en villkorstext på registreringssidan och kräv att användaren "
"godkänner denna för att registrera sig. "
msgid ""
"A !page displaying your T&C will be automatically created, access to "
"this page can be set via the !access administration page."
msgstr ""
"En !page som visar dina villkor kommer automatiskt att skapas. "
"Åtkomsten till denna sida kan anpassas via administrationssidan "
"!access."
msgid "Legal"
msgstr "Juridik"
msgid "Display Terms and Conditions statement on the registration page."
msgstr "Visa en villkorstext på registreringssidan."
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Allmänna villkor"
msgid "Terms and Conditions of Use"
msgstr "Allmänna villkor för användning"
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Allmänna villkor"
msgid "Accept Terms & Conditions of Use"
msgstr "Jag godkänner dessa villkor"
msgid "Your Terms & Conditions"
msgstr "Dina allmänna villkor"
msgid "Display Style"
msgstr "Visningstyp"
msgid "Scroll Box"
msgstr "Rullista"
msgid "Scroll Box (CSS)"
msgstr "Rullista (CSS)"
msgid "HTML Text"
msgstr "HTML-text"
msgid "How terms & conditions should be displayed to users."
msgstr "Hur villkorstexten skall visas för användarna."
msgid "Additional Checkboxes"
msgstr "Ytterligare kryssrutor"
msgid ""
"Each field will be shown as a checkbox which the user must tick to "
"register."
msgstr ""
"Varje fält kommer att visas som en kryssruta som användaren måste "
"kryssa i för att kunna registrera sig."
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Explain Changes"
msgstr "Förklara ändringar"
msgid ""
"Explain what changes were made to the T&C since the last version. This "
"will only be shown to users who accepted a previous version. Each line "
"will automatically be shown as a bullet point."
msgstr ""
"Förklara vilka förändringar som gjorts i villkorstexten sedan "
"förra versionen. Detta visas bara för användare som redan har "
"godkänt en tidigare version. Varje rad kommer automatiskt att visas "
"som en punkt i en lista."
msgid "Changes"
msgstr "Ändringar"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Terms & Conditions must be entered."
msgstr "Allmänna villkor måste anges."
msgid "Display setting has been saved."
msgstr "Visningsinställningen har sparats"
msgid "Terms & Conditions have been saved."
msgstr "De allmänna villkoren har sparats."
msgid ""
"Terms & Conditions will not be shown to users, as no T&C have been "
"saved."
msgstr ""
"Allmänna villkor kommer inte att visas för användarna eftersom "
"ingen villkorstext har sparats."
msgid "Current Version"
msgstr "Aktuell version"
msgid "Version ID:"
msgstr "ID för version:"
msgid "Last saved:"
msgstr "Senast sparad:"
msgid "User ID cannot be identified."
msgstr "ID för användaren kan inte identifieras."
msgid "Session opened for %name."
msgstr "Session startad för %name."
msgid ""
"To continue to use this site please read the Terms & Conditions below, "
"and complete the form to confirm your acceptance."
msgstr ""
"För att fortsätta använda denna webbplats måste du läsa igenom de "
"allmänna villkoren nedan och fylla i formuläret för att bekräfta "
"att du accepterar dem."
msgid "Changes List"
msgstr "Lista över ändringar"
msgid "Changes to the Terms & Conditions since last accepted:"
msgstr ""
"Förändringar som har gjorts till de allmänna villkoren sedan de "
"senast godkändes:"
msgid "administer Terms and Conditions"
msgstr "administrera allmänna villkor"
msgid "view Terms and Conditions"
msgstr "visa allmänna villkor"
msgid "Legal module installed successfully."
msgstr "Installationen av modulen Legal lyckades."
msgid ""
"Table installation for the Legal module was unsuccessful. The tables "
"may need to be installed by hand. See legal.install file for a list of "
"the installation queries."
msgstr ""
"Installation av tabeller för modulen Legal misslyckades. Tabellerna "
"kan behöva installeras för hand. Läs mer i filen legal.install för "
"en lista över installationens databasfrågor."
msgid "Accept !terms of Use"
msgstr "Godkänn användarvillkor"
msgid "Page Link"
msgstr "Länk till sida"