# Faeroese translation of Localizer (5.x-3.13)
# Copyright (c) 2010 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localizer (5.x-3.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-31 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 22:57+0000\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Pages"
msgstr "Síður"
msgid "enable"
msgstr "virkja"
msgid "delete"
msgstr "strika"
msgid "Delete"
msgstr "Strika"
msgid "Submit"
msgstr "Lat inn"
msgid "Operations"
msgstr "Atgerðir"
msgid "Type"
msgstr "Slag"
msgid "List"
msgstr "Listi"
msgid "disabled"
msgstr "óvirkjað"
msgid "Cancel"
msgstr "Avlýs"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Language"
msgstr "Mál"
msgid "Disable"
msgstr "Óvirkja"
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkjað"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Content types"
msgstr "Innihaldssløg"
msgid "Categories"
msgstr "Bólkar"
msgid "view"
msgstr "vís"
msgid "Edit"
msgstr "Broyt"
msgid "Search"
msgstr "Leita"
msgid "Reset"
msgstr "Tómstilla"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Hendan gerð kann ikki angrast."
msgid "- None -"
msgstr "- Einki -"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "Tað eru í løtuni eingir postar í hesum bólki."
msgid "Help text"
msgstr "Hjálpitekstur"
msgid "Types"
msgstr "Sløg"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Stigskipan"
msgid "Single"
msgstr "Eitt stig"
msgid "Multiple"
msgstr "Fleiri stig"
msgid "Related terms"
msgstr "Orð í ætt"
msgid "Synonyms"
msgstr "Samheiti"
msgid "Free tagging"
msgstr "Frí frámerki"
msgid ""
"Content is categorized by typing terms instead of choosing from a "
"list."
msgstr ""
"Innihald verður bólkað við at skriva orð, heldur enn at velja av "
"einum lista."
msgid "Multiple select"
msgstr "Møguleiki at velja fleiri"
msgid "Required"
msgstr "Kravd"
msgid "root"
msgstr "rót"
msgid "Parent"
msgstr "Omanfyri liggjandi"
msgid "Parents"
msgstr "Omanfyri liggjandi"
msgid "none"
msgstr "eingin"
msgid "Settings"
msgstr "Setingar"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "broyt"
msgid "No categories available."
msgstr "Eingir bólkar tøkir."
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomi orð"
msgid "Preview"
msgstr "Undansýning"
msgid "Save"
msgstr "Goym"
msgid "Path"
msgstr "Leið"
msgid "Core - optional"
msgstr "Kjarna - møguligt"
msgid "Add item"
msgstr "Stovna valmyndarlið"
msgid "Text"
msgstr "Tekstur"
msgid "Add term"
msgstr "Stovna orð"
msgid "Create"
msgstr "Stovna"
msgid "Menu item"
msgstr "Valmyndarliður"
msgid "Expanded"
msgstr "Víðkað"
msgid "The name of the menu."
msgstr "Navn á valmyndini."
msgid ""
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
"Leiðin sum hesin valmyndarliður leinkjar til. Hetta kann vera ein "
"leið í Drupal sum t.d. %add-node, ella eitt leinki út úr skipanini "
"sum t.d. %drupal. Áset %front til at leinkja til forsíðuna."
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"Um hetta er valt, og valmyndarliðurin hevur undirliggjandi liðir, so "
"verður valmyndin altíð víst víðkað."
msgid "Parent item"
msgstr "Omanfyri liggjandi liður"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Valfrí. Á valmyndini søkka tyngri liðir, og lættari liðir verða "
"settir ovari móti toppinum."
msgid "top-level"
msgstr "ovasta stig"
msgid "Active"
msgstr "Virkin"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Navn á orðasavni"
msgid "Term name"
msgstr "Navn á orði"
msgid "No terms available."
msgstr "Eingi orð tøk."
msgid "reset"
msgstr "tómstilla"
msgid "Synonyms of this term, one synonym per line."
msgstr ""
"Samheiti hjá hesum orði, éitt samheiti á "
"hvørja reglu."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Skriva eina síðu sum Drupal leið á hvør sína reglu. '*'-teknið "
"er eitt 'wildcard'. Dømi um leiðir eru '%blog' til bloggusíðuna og "
"%blog-wildcard til hvørja persónligu bloggu. %front er forsíðan."
msgid "Edit term"
msgstr "Broyt orð"
msgid "Add menu"
msgstr "Stovna valmynd"
msgid "Are you sure you want to delete the menu %item?"
msgstr "Er tað heilt vist at tú vilt strika valmyndina %item?"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
msgstr ""
"Er tað heilt vist at tú vilt strika tillagaða valmyndarliðin "
"%item?"
msgid "The menu %title has been deleted."
msgstr "Valmyndin %title er strikað."
msgid "Deleted menu %title."
msgstr "Strikaði valmynd %title."
msgid "The menu item %title has been deleted."
msgstr "Valmyndarliðurin %title er strikaður."
msgid "Deleted menu item %title."
msgstr "Strikaði valmyndarlið %title."
msgid "menu"
msgstr "valmynd"
msgid "locked"
msgstr "læst"
msgid "Edit menu"
msgstr "Broyt valmynd"
msgid "Delete menu"
msgstr "Strika valmynd"
msgid "Add menu item"
msgstr "Stovna valmyndarlið"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Broyt valmyndarlið"
msgid "Reset menu item"
msgstr "Tómstilla valmyndarlið"
msgid "Disable menu item"
msgstr "Óvirkja valmyndarlið"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Strika valmyndarlið"
msgid "No menu items defined."
msgstr "Eingir valmyndarliðir defineraðir."
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Fullfør sjálvvirkandi taksonomi"
msgid "The menu item has been disabled."
msgstr "Valmyndarliðurin er óvirkjaður."
msgid ""
"In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be "
"positioned nearer the top."
msgstr ""
"Á listum søkka tyngri orð og lættari orð síggjast nærri at "
"toppinum."
msgid "list terms"
msgstr "lista upp orð"
msgid "add terms"
msgstr "stovna orð"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Stovnaði nýtt orð %term"
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "Er tað heilt vist at tú vilt strika orðið %title?"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Strikaði orðið %name."
msgid "List terms"
msgstr "Lista upp orð"
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Striking av einum orði, strikar eisini øll undirliggjandi orð, um "
"sovorðin finnast. Hendan gerð kann ikki angrast."
msgid "Parent term"
msgstr "Omanfyri liggjandi orð"
msgid "Parent terms"
msgstr "Omanfyri liggjandi orð"
msgid "administer taxonomy"
msgstr "fyrisita taksonomi"
msgid "Menu settings"
msgstr "Valmyndarsetingar"
msgid "The name to display for this menu link."
msgstr "Navn at vísa fyri hetta valmyndarleinki."
msgid "The description displayed when hovering over a menu item."
msgstr ""
"Lýsingin sum verður víst, tá ið músin verður hildin yvir einum "
"valmyndarliði"
msgid "Check to delete this menu item."
msgstr "Krossa av til at strika hendan valmyndarliðin."
msgid ""
"You may also edit the advanced settings for this "
"menu item."
msgstr ""
"Tú kanst eisini rætta framkomnu setingarnar "
"fyri hendan valmyndarliðin."
msgid "disable"
msgstr "óvirkja"
msgid "is"
msgstr "er"
msgid "No primary links"
msgstr "Eingi høvuðsleinki"
msgid "No secondary links"
msgstr "Eingi annaðlagsleinki"
msgid ""
"Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created "
"block in the blocks administration page."
msgstr ""
"Gev nýggju valmyndini navn. Minst til at virkja nýstovnaða blokkin "
"á blokk fyrisitingarsíðuni."
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Um PHP støða er vald, so skriva PHP kotu millum %php. Gev gætur, at "
"skeiv PHP kota kann fáa tína Drupal heimasíðu at fara í sor."
msgid ""
"
Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a "
"website. The menu module provides an interface to control and "
"customize the powerful menu system that comes with Drupal. Menus are "
"primarily displayed as a hierarchical list of links using Drupal's "
"highly flexible blocks feature. Each menu "
"automatically creates a block of the same name. By default, new menu "
"items are placed inside a built-in menu labelled %navigation, but "
"administrators can also create custom menus.
\n"
"Drupal themes generally provide out-of-the-box support for two "
"menus commonly labelled %primary-links and %secondary-links. These are "
"sets of links which are usually displayed in the header or footer of "
"each page (depending on the currently active theme). Any menu can be "
"designated as the primary or secondary links menu via the menu settings page.
\n"
"Menu administration tabs:\n"
"\n"
" - On the administer menu page, administrators can \"edit\" to "
"change the title, description, parent or weight of a menu item. Under "
"the \"operations\" column, click on \"enable/disable\" to toggle a "
"menu item on or off. Only menu items which are enabled are displayed "
"in the corresponding menu block. Note that the default menu items "
"generated by the menu module cannot be deleted, only disabled.
\n"
" - Use the \"add menu\" tab to submit a title for a new custom "
"menu. Once submitted, the menu will appear in a list toward the bottom "
"of the administer menu page underneath the main navigation menu. Under "
"the menu name there will be links to edit or delete the menu, and a "
"link to add new items to the menu.
\n"
" - Use the \"add menu item\" tab to create new links in either the "
"navigation or a custom menu (such as a primary/secondary links menu). "
"Select the parent item to place the new link within an existing menu "
"structure. For top level menu items, choose the name of the menu in "
"which the link is to be added.
\n"
"
"
msgstr ""
"Valmyndir eru søvn av leinki (valmyndarliðum), sum verða brúkt "
"til at finna runt á heimasíðuni við. Valmyndarmótulið veitir "
"eitt markamót til at stýra og tillaga sterku valmyndarskipanina sum "
"kemur við Drupal. Valmyndir verða oftast vístar sum stigskipaðir "
"listar, við at nýta tað ógvuliga fleksiblu blokk-funkuna í Drupal. Hvør valmynd "
"stovnar sjálvvirkandi ein blokk við sama navni. Sum standard verða "
"nýggir valmyndarliðir koyrdir í eina innbygda valmynd kallað "
"%navigation, men fyrisitarar kunnu eisini skapa tillagaðar "
"valmyndir.
\n"
"Drupal-tema koma sum oftast við eini liðugt gjørda loysn til "
"tvær valmyndir, sum vanliga verða kallaðar %primary-links og "
"%secondary-links. Hetta eru leinki sum vanliga verða víst ovast ella "
"niðast á hvørjari síðu (alt eftir tema). Einhvør valmynd kann "
"verða ásett til at vera valmyndin til fyrstu og næstu leinki, við "
"hjálp av síðuni við "
"valmyndarsetingum.
\n"
"Spjaldrasíður í valmyndarumsitingini:\n"
"\r\n"
" - Á fyrisitingarsíðuni viðvíkjandi valmyndir, kunnu "
"fyrisitarar \"broyta\" til at broyta navn, lýsing, omanfyri liggjandi "
"leinki ella vekt hjá einum valmyndarliði. Trýst á "
"\"virkja/óvirkja\" í teiginum \"atgerðir\", til at vísa ella ikki "
"vísa ein valmyndarlið. Einans virknir valmyndarliðir verða vístir "
"í viðkomandi valmyndarblokki. Gev gætur, at standard "
"valmyndarliðir, sum verða stovnaðir av valmyndarmótulinum, ikki "
"kunnu strikast, men einans óvirkjast.
\n"
" - Nýt spjaldasíðuna \"stovna valmynd\", til at áseta eitt navn "
"til eina nýggja valmynd. Tá ið heitið er goymt, kemur ein valmynd "
"fram niðast á umsitingarsíðuni viðvíkjandi valmyndir, undir "
"høvuðs-navigatións-valmyndini. Undir valmyndarnavninum har verða "
"leinki sjónlig til at broyta ella strika valmyndina, og til at leggja "
"afturat liðir til valmyndina.
\n"
" - Nýt spjaldasíðuna \"stovna valmyndarlið\", til at stovna "
"nýggjar liðir í annaðhvørt navigatións-valmyndini ella eini "
"tillagaðari valmynd (so sum valmyndir til fyrstu og næstu leinki). "
"Vel ein omanfyri liggjandi lið, til at koyra nýggja leinkið undir "
"í verandi valmyndarskipan. Vel navnið á valmyndini til at leggja "
"valmyndarliðir á ovasta stigi.
\n"
"
"
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook Menu page."
msgstr ""
"Les partin um valmyndir í samansetingar- og "
"tillagingar-handbókini, til at fáa meira kunning."
msgid ""
"Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a "
"website. The list(s) below display the currently available menus along "
"with their menu items. Select an operation from the list to manage "
"each menu or menu item."
msgstr ""
"Valmyndir eru savn av leinki (valmyndarliðum) at brúka til at "
"navigera runt á heimasíðuni við. Listin niðanfyri vísir tær í "
"løtuni tøku valmyndirnar, saman við teirra valmyndarliðum. Vel "
"eina atgerð á listanum, til at umsita hvørja valmynd ella hvønn "
"valmyndarlið."
msgid "Enter the title, path, position and the weight for your new menu item."
msgstr "Áset navn, leið, pláss og vekt hjá nýggja valmyndarliðinum."
msgid "Menus"
msgstr "Valmyndir"
msgid ""
"Control your site's navigation menu, primary links and secondary "
"links. as well as rename and reorganize menu items."
msgstr ""
"Samanset navigatións valmyndina, høvuðs- og annaðlags-leinki, "
"umframt at umdoypa og umskipa valmyndarliðir."
msgid "Primary and secondary links settings"
msgstr "Stillingar av fyrstu og næstu leinki"
msgid ""
"Primary and secondary links provide a navigational menu system which "
"usually (depending on your theme) appears at the top-right of the "
"browser window. The links displayed can be generated either from a "
"custom list created via the menu administration "
"page or from a built-in list of menu items such as the navigation menu "
"links."
msgstr ""
"Fyrstu og næstu leinki veita eina navigatións-valmyndarskipan, sum "
"oftast (avgjørt av tema) verður víst í ovasta høgra horni av "
"heimasíðuni. Vístu leinki kunnu annaðhvørt skapast út í frá "
"einum tillagaðum lista, stovnaður á fyrisitingarsíðuni fyri valmyndir, ella út frá "
"einum innbygdum lista av valmyndarliðum, so sum leinkini í "
"navigatións-valmyndini."
msgid "Menu containing primary links"
msgstr "Valmynd við fyrstu leinki"
msgid "Menu containing secondary links"
msgstr "Valmynd við næstu leinki"
msgid ""
"If you select the same menu as primary links then secondary links will "
"display the appropriate second level of your navigation hierarchy."
msgstr ""
"Um tú velur somu valmynd sum til fyrstu leinki, so verða næstu "
"leinki víst á tilhoyrandi næsta stigi í tínar "
"navigatións-stigskipan."
msgid "Content authoring form settings"
msgstr "Setingar av oyðublaði til stovnan av innihaldi"
msgid ""
"The menu module allows on-the-fly creation of menu links in the "
"content authoring forms. The following option limits the menus in "
"which a new link may be added. E.g., this can be used to force new "
"menu items to be created in the primary links menu or to hide admin "
"menu items."
msgstr ""
"Valmyndarmótulið loyvir stovning av valmyndarliðum samstundis sum "
"nýtt innihald verður lagt afturat síðuni. Fylgjandi møguleiki "
"avmarkar til hvørjar valmyndir nýggj leinki kunnu leggjast afturat. "
"Til dømis kann hetta brúkast til at noyða nýggjar valmyndarliðir "
"at verða vístir í valmyndini til fyrstu leinki, ella til at goyma "
"fyrisitingar-valmyndarliðir."
msgid "Show all menus"
msgstr "Vís allar valmyndir"
msgid "Restrict parent items to"
msgstr "Avmarka omanfyri liggjandi liðir til"
msgid ""
"Choose the menu to be made available in the content authoring form. "
"Only this menu item and its children will be shown."
msgstr ""
"Vel hvør valmynd sum skal verða tøk tá ið innihald verður lagt "
"afturat. Einans hendan valmynd verður víst, saman við tilhoyrandi "
"valmyndarliðum."
msgid "The name of the menu item."
msgstr "Navn á valmyndarliðinum."
msgid "Are you sure you want to reset the item %item to its default values?"
msgstr ""
"Er tað heilt vist at tú vilt tómstilla liðin %item til "
"standardvirðini?"
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
msgstr "Allar tillagingar verða mistar. Hendan gerð kann ikki angrast."
msgid "The menu item was reset to its default settings."
msgstr "Valmyndarliðurin varð tómstillaður til síni standardvirði."
msgid "The menu item %title has been updated."
msgstr "Valmyndarliðurin %title er dagførdur."
msgid "The menu item %title has been added."
msgstr "Valmyndarliðurin %title er stovnaður."
msgid "Added menu item %title."
msgstr "Stovnað valmyndarlið %title."
msgid "administer menu"
msgstr "fyrisita valmynd"
msgid "Allows administrators to customize the site navigation menu."
msgstr ""
"Loyvir fyrisitarum at tillaga navigatións valmyndina hjá "
"heimasíðuni."
msgid "Create vocabularies and terms to categorize your content."
msgstr "Stovna orðasøvn og orð til at bólka títt innihald við"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Stovna orðasavn"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Broyt orðasavn"
msgid "edit vocabulary"
msgstr "broyt orðasavn"
msgid "The name for this vocabulary. Example: \"Topic\"."
msgstr "Navnið á hesum orðasavni. Til dømis: \"Evni\"."
msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules."
msgstr "Lýsing av orðasavninum; kann nýtast av mótulum."
msgid "Instructions to present to the user when choosing a term."
msgstr "Leiðbeining at vísa, tá ið brúkarin velur eitt orð."
msgid "A list of node types you want to associate with this vocabulary."
msgstr ""
"Ein listi yvir sløg av postum, sum tú ynskir at brúka saman við "
"hesum orðasavni."
msgid ""
"Allows a tree-like hierarchy between terms "
"of this vocabulary."
msgstr ""
"Loyvir eini trælíknandi stigskipan millum "
"orð í hesum orðasavni."
msgid "Allows related terms in this vocabulary."
msgstr ""
"Loyvir samanhang millum orð í hesum "
"orðasavni."
msgid ""
"Allows nodes to have more than one term from this vocabulary (always "
"true for free tagging)."
msgstr ""
"Loyvir postum at hava meira enn eitt orð frá hesum orðasavni "
"(altíð galdandi fyri frí frámerki)."
msgid ""
"If enabled, every node must have at least one term in "
"this vocabulary."
msgstr ""
"Um hetta er virkið, so skulu allir postar hava minst éitt "
"orð úr hesum orðasavni."
msgid ""
"In listings, the heavier vocabularies will sink and the lighter "
"vocabularies will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Á listum søkka tyngri orðasøvn og lættari orðasøvn síggjast "
"nærri at toppinum."
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "Stovnaði nýtt orðasavn %name."
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "Dagførdi orðasavn %name."
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr "Er tað heilt vist at tú vilt strika orðasavnið %title?"
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Striking av einum orðasavni strikar eisini øll orð í tí. Hendan "
"gerð kann ikki angrast."
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr "Strikaði orðasavn %name."
msgid "The name of this term."
msgstr "Navn á hesum orði."
msgid "A description of the term."
msgstr "Ein lýsing av hesum orði."
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Ein listi við orðum, sundurskild við komma, sum lýsa hetta "
"innihald. Til dømis: stuttligt,elastikk-hopp,\"Fyritøkan A/S\"."
msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
msgstr "Orðasavnið %name kann ikki broytast upp á hendan máta."
msgid ""
"The taxonomy module is one of the most popular features because users "
"often want to create categories to organize content by type. A simple "
"example would be organizing a list of music reviews by musical genre."
msgstr ""
"Taksonomi-mótulið er ein av teimum best dámdu funkunum, tí at "
"brúkarar ofta vilja stovna bólkar til at skipa innihald eftir slagi. "
"Eitt einfalt dømi vildi verið at skipa ein lista við "
"tónleikaummæli eftir tónleikaslag."
msgid ""
"Taxonomy is the study of classification. The taxonomy module allows "
"you to define vocabularies (sets of categories) which are used to "
"classify content. The module supports hierarchical classification and "
"association between terms, allowing for truly flexible information "
"retrieval and classification. The taxonomy module allows multiple "
"lists of categories for classification (controlled vocabularies) and "
"offers the possibility of creating thesauri (controlled vocabularies "
"that indicate the relationship of terms) and taxonomies (controlled "
"vocabularies where relationships are indicated hierarchically). To "
"view and manage the terms of each vocabulary, click on the associated "
"list terms link. To delete a vocabulary and all its terms, "
"choose edit vocabulary."
msgstr ""
"Taksonomi er vísindin at flokka. Taksonomi-mótulið loyvir tær at "
"definera orðasøvn (mongdir av bólkum) sum kunnu nýtast til at "
"flokka innihald við. Mótulið loyvir stigskipaðari flokking og "
"samanhang millum orð, ið aftur loyvir veruliga fleksiblari "
"dátaheintan og flokking. Taksonomi-mótulið loyvir fleirtáttaðar "
"listar av bólkum til nýtslu í flokking (stýrd orðasøvn) og gevur "
"møguleikan at stovna thesauri (stýrd orðasøvn, har samanhangurin "
"millum orðini verða víst í stigskipan). Trýst á leinkið "
"lista upp orð til at síggja og umsita orð í hvørjum "
"orðasavni. Vel broyt orðasavn til at strika tað saman við "
"øllum orðum í tí."
msgid ""
"A controlled vocabulary is a set of terms to use for describing "
"content (known as descriptors in indexing lingo). Drupal allows you to "
"describe each piece of content (blog, story, etc.) using one or many "
"of these terms. For simple implementations, you might create a set of "
"categories without subcategories, similar to Slashdot's sections. For "
"more complex implementations, you might create a hierarchical list of "
"categories."
msgstr ""
"Eitt stýrt orðasavn er ein mongd av orðum at nýta til at lýsa "
"innihald við (eisini kallað deskriptorar í indeks-máli) Drupal "
"loyvir tær at lýsa eitthvørt slag av innihaldi (bloggur, frásøgn "
"osfr) við at nýta eitt ella fleiri av hesum orðum. Ein einføld "
"loysn er at gera eina mongd av bólkum uttan undirbólkar, líkt "
"sektiónunum í Slashdot. Ein meira viðkað loysnkundi verið ein "
"stigskipaður listi av bólkum."
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook Taxonomy page."
msgstr ""
"Les partin um taksonomi í samansetingar- og "
"tillagingar-handbókini, til at fáa meira kunning."
msgid ""
"The taxonomy module allows you to classify content into categories and "
"subcategories; it allows multiple lists of categories for "
"classification (controlled vocabularies) and offers the possibility of "
"creating thesauri (controlled vocabularies that indicate the "
"relationship of terms), taxonomies (controlled vocabularies where "
"relationships are indicated hierarchically), and free vocabularies "
"where terms, or tags, are defined during content creation. To view and "
"manage the terms of each vocabulary, click on the associated list "
"terms link. To delete a vocabulary and all its terms, choose "
"\"edit vocabulary\"."
msgstr ""
"Taksonomi-mótulið loyvir tær at flokka innihald í bólkar og "
"undirbólkar. Tað loyvir fleirtáttaðum listum av bólkum til "
"flokkingar (stýrd orðasøvn), og gevur møguleika at stovna thesauri "
"(stýrd orðasøvn, sum vísa samanhangin millum orð), taksonomiir "
"(kontrollerað orðasøvn, har samanhangurin millum orð verður "
"lýstur við stigskipan), og frí orðasøvn, har orð ella frámerki "
"kunnu definerast sum partur av stovnanini av innihaldi. Trýst á "
"leinkið lista upp orð, til at síggja og umsita orðini í "
"hvørjum orðasavni. Vel broyt orðasavn til at strika eitt "
"orðasavn saman við øllum undirliggjandi orðum."
msgid ""
"When you create a controlled vocabulary you are creating a set of "
"terms to use for describing content (known as descriptors in indexing "
"lingo). Drupal allows you to describe each piece of content (blog, "
"story, etc.) using one or many of these terms. For simple "
"implementations, you might create a set of categories without "
"subcategories. For more complex implementations, you might create a "
"hierarchical list of categories."
msgstr ""
"Tá ið tú stovnar eitt stýrt orðasavn, stovnar tú eina mongd av "
"orðum at lýsa innihaldið við (kent sum deskriptorar í "
"indeks-máli). Drupal loyvir tær at lýsa hvørt slag av innihaldi "
"(blogg, frásøgn osfr) við at nýta eitt ella fleiri av hesum "
"orðum. Ein einføld loysn vildi verið at stovna eina mongd av "
"bólkum uttan undirbólkar. Ein meira víðkað loysn vildi verið at "
"stovna ein stigskipaðan lista av bólkum."
msgid "taxonomy"
msgstr "taksonomi"
msgid "Updated term %term."
msgstr "Dagførdi orð %term."
msgid "- Please choose -"
msgstr "-Vinarliga vel -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Einki valt -"
msgid ""
"All necessary changes to %file have been made, so you should now "
"remove write permissions to this file. Failure to remove write "
"permissions to this file is a security risk."
msgstr ""
"Allar neyðugar broytingar hava verið gjørdar í %file, so tú burdi "
"nú skrivivart fíluna. Tað er ein hóttan fyri trygdina at lata "
"verða við at skriviverja fíluna."
msgid "Are you sure you want to disable the menu item %menu-item?"
msgstr "Er tað heilt vist at tú vilt óvirkja valmyndarliðin %menu-item?"
msgid "Enables the categorization of content."
msgstr "Gevur møguleika fyri bólking av innihaldi."