# Italian translation of Mass Contact (5.x-2.5)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mass Contact (5.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "content"
msgstr "contenuto"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Questa azione è irreversibile."
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Add category"
msgstr "Aggiungi categoria"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
msgid ""
"The menu item can be customized and configured only once the menu "
"module has been enabled."
msgstr ""
"La voce del menu può essere personalizzata e configurata solo una "
"volta che il modulo è stato attivato."
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"
msgid ""
"Set this to Yes if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr ""
"Imposta questo su Sì e vuoi che questa categoria sia quella "
"selezionata come impostazione predefinita."
msgid "Category %category has been added."
msgstr "La categoria %category è stata aggiunta."
msgid "Category %category has been updated."
msgstr "La categoria %category è stata aggiornata."
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la categoria %category?"
msgid "Category not found."
msgstr "Categoria non trovata."
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr "La categoria %category è stata eliminata."
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Limite orario."
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr "Non puoi inviare più di %number messaggi all'ora. Riprova più tardi."
msgid "Your name"
msgstr "Il tuo nome"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Il tuo indirizzo e-mail"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Invia e-mail"
msgid "You must select a valid category."
msgstr "Devi selezionare una categoria valida."
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Devi inserire un indirizzo e-mail valido."
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Invia una copia a te stesso."