# Slovenian translation of reCAPTCHA (5.x-2.5)
# Copyright (c) 2011 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reCAPTCHA (5.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagojeno"
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"
msgid ""
"Uses the reCAPTCHA web service to improve the CAPTCHA module and "
"protect email addresses. For more information on what reCAPTCHA is, "
"visit the official website."
msgstr ""
"Uporablja spletni servis reCAPTCHA za izboljšavo CAPTCHA sistema in "
"zaščito e-naslovov. Za več podatkov o reCAPTCHi obiščite njeno uradno spletno stran."
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"
msgid ""
"The settings associated with reCAPTCHA can be found in the reCAPTCHA tab, in the CAPTCHA settings. You must set your "
"public and private reCAPTCHA keys in order to use the module. Once the "
"public and private keys are set, visit the CAPTCHA settings, where you can choose "
"where reCAPTCHA should be displayed."
msgstr ""
"Vse nastavitve povezane z reCAPTCHo najdete v zavihku reCAPTCHA, v nastavitvah CAPTCHe. Pre uporabo modula "
"morate nastaviti vaš javni in zasebni ključ. Ko ste to naredili, "
"obiščite CAPTCHA nastavitve, kjer "
"lahko določite obrazce, na katerih naj se prikazuje reCAPTCHA."
msgid "Public Key"
msgstr "Javni ključ"
msgid ""
"The public key given to you when you registered at reCAPTCHA.net."
msgstr ""
"Javni ključ, ki ste ga dobili ob registraciji na reCAPTCHA.net."
msgid "Private Key"
msgstr "Zasebni ključ"
msgid ""
"The private key given to you when you registered at reCAPTCHA.net."
msgstr ""
"Zasebni ključ, ki ste ga dobili ob registraciji na reCAPTCHA.net."
msgid "Secure Connection"
msgstr "Varna povezava"
msgid "Connect to the reCAPTCHA server using a secure connection."
msgstr "S strežnikom reCAPTCHA se poveži preko varne povezave."
msgid "reCAPTCHA Mailhide"
msgstr "reCAPTCHA zaščita e-naslovov"
msgid ""
"Your private Mailhide key obtained from reCAPTCHA."
msgstr ""
"Vaš zasebni reCAPTCHA Mailhide ključ, ki ste ga pridobili iz reCAPTCHe."
msgid ""
"E-Mail addresses are hidden with reCAPTCHA Mailhide."
msgstr ""
"E-naslovi so zaščiteni z reCAPTCHA Mailhide sistemom."
msgid "Theme Settings"
msgstr "Nastavitve teme"
msgid "Spam control"
msgstr "Nadzor spam-a"
msgid ""
"Uses the reCAPTCHA web service "
"to improve the CAPTCHA system and protect email addresses."
msgstr ""
"Uporablja spletni servis reCAPTCHA za izboljšavo CAPTCHA sistema in "
"zaščito e-naslovov."
msgid "Defines which theme to use for reCAPTCHA."
msgstr "Definira temo, ki naj se uporabi za prikaz reCAPTCHe."
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
msgid "White"
msgstr "Bela"
msgid "Black Glass"
msgstr "Črno steklo"
msgid "Clean"
msgstr "Čista"
msgid "Tab Index"
msgstr "Tab indeks"
msgid ""
"Sets a tabindex for the "
"reCAPTCHA text box. If other elements in the form use a tabindex, this "
"should be set so that navigation is easier for the user."
msgstr ""
"Nastavi tab indeks za "
"reCAPTCHino vnosno polje. Če tudi ostala polja v obrazcu uporabljajo "
"tab indeks, bo ta nastavitev uporabnikom olajšala njegovo uporabo."
msgid "The Tab Index must be an integer."
msgstr "Tab indeks mora biti celo število."
msgid "Incorrect please try again"
msgstr "Napačen odgovor. Prosimo, poizkusite ponovno."
msgid "Enter the words above:"
msgstr "Vnesite zgornji besedi:"
msgid "Enter the numbers you hear:"
msgstr "Vnesite števila, ki jih slišite:"
msgid "Get another CAPTCHA"
msgstr "Dobi nov izziv"
msgid "Get an audio CAPTCHA"
msgstr "Zvočni izziv"
msgid "Get an image CAPTCHA"
msgstr "Grafični izziv"
msgid ""
"Uses the reCAPTCHA web service "
"to protect email addresses."
msgstr ""
"Uporablja spletni servis reCAPTCHA za zaščito e-naslovov."
msgid ""
"Uses the reCAPTCHA web service to protect email addresses. For more "
"information on what reCAPTCHA Mailhide is, visit the official website."
msgstr ""
"Uporablja spletni servis reCAPTCHA za zaščito e-naslovov. Za več "
"informacij o reCAPTCHA Mailhide obiščite uradno spletno stran."
msgid ""
"Head over to the input format settings "
"and add the reCAPTCHA Mailhide "
"input filter to hide posted emails."
msgstr ""
"Da bi skrili e-naslove, morate na strani z nastavitvami vnosnih formatov vključitei "
"reCAPTCHA Mailhide vnosni "
"filter."
msgid ""
"Addresses cannot be hidden because the administrator has not set the "
"reCAPTCHA Mailhide keys."
msgstr ""
"Naslovov ni mogoče skriti, ker administrator ni nastavil reCAPTCHA "
"Mailhide ključev."
msgid "Uses the reCAPTCHA web service to improve the CAPTCHA system."
msgstr "Uporablja spletni servis reCAPTCHA"
msgid "Uses the reCAPTCHA web service to protect email addresses."
msgstr "Uporablja spletni servis reCAPTCHA za zaščito e-naslovov."