# Slovak translation of String Overrides (5.x-1.7)
# Copyright (c) 2010 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: String Overrides (5.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-12 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 20:33+0000\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Replacement"
msgstr "Náhrada"
msgid "Original"
msgstr "Originál"
msgid "Overrides"
msgstr "Nahradenia"
msgid "For example:"
msgstr "Napríklad:"
msgid "Attach your *.po file here to import the string overrides."
msgstr ""
"Pripojte sem váš *.po súbor pre naimportovanie nahradení "
"reťazcov."
msgid "The overrides have been imported."
msgstr "Nahradenia boli naimportované."
msgid "A file to import is required."
msgstr "Je požadovaný súbor pre naimportovanie."
msgid ""
"The String Overrides module provides a quick and easy "
"way of replacing text."
msgstr ""
"Modul String Overrides poskytuje rýchly a "
"jednoduchý spôsob pre nahradenie textov."
msgid ""
"To replace a string, enter what you find when the string is passed "
"through the t() function. String Overrides cannot "
"translate user-defined content, it can only replace strings wrapped in "
"the t() function. To find the strings you can actually change, open up "
"a module and look for t() function calls. Places where %, @, or ! are "
"used means that the translation contains dynamic information (such as "
"the node type or title in the above examples), these are not "
"translated while the text around them are."
msgstr ""
"Pre nahradenie reťazca zadajte to, čo nájdete pri spracovaní "
"reťazca funkciou t(). Modul String Overrides "
"nemôže preložiť používateľom definovaný obsah, môže "
"nahradiť len reťazce spracovávané funkciou t(). Pre vyhľadanie "
"reťazcov, ktoré chcete zmeniť, môžete otvoriť modul a vyhľadať "
"volania funkcie t(). Miesta, kde sú použité znaky %, @ alebo !, "
"znamenajú, že preklad obsahuje dynamické informácie (napríklad "
"typ uzla alebo nadpis v príkladoch vyššie) a nie sú preložené "
"pokiaľ je text okolo nich."
msgid "Upload a *.po file here to import a collection of strings."
msgstr "Nahrajte sem *.po súbor pre naimportovanie kolekcie reťazcov."
msgid ""
"The following is a generated *.po file. You can use this feature to "
"backup the current String Overrides."
msgstr ""
"Ďalej je vygenerovaný *.po súbor. Môžete použiť túto funkciu "
"pre zálohu aktuálnych nahradení reťazcov."
msgid "administer string overrides"
msgstr "administrácia string overrides"
msgid "String overrides"
msgstr "Nahradenia textov"
msgid "Provides a quick and easy way of replacing text on the site."
msgstr ""
"Poskytuje rýchly a jednoduchý spôsob pre nahradenie textov na "
"stránke."
msgid "String Overrides"
msgstr "Nahradenia textov"
msgid "Provides a quick and easy way of replacing text."
msgstr "Poskytuje rýchly a jednoduchý spôsob pre nahradenie textov."
msgid "Import *.po File"
msgstr "Importovať *.po súbor"
msgid "This is the generated *.po file."
msgstr "Toto je generovaný *.po súbor."
msgid "The following provides quick and easy way of replacing text."
msgstr "Ďalej poskytuje rýchly a jednoduchý spôsob pre nahradenie textov."
msgid ""
"String overrides module is not compatible with Locale module. Please "
"disable it before using String overrides."
msgstr ""
"Modul String overrides nie je kompatibilný s modulom Locale. Prosím "
"vypnite ho pred použitím modulu String overrides."