# Welsh translation of Apache Solr Search Integration (6.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Solr Search Integration (6.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 11:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"
msgid "Title"
msgstr "Pennawd"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ailosod i rhagosodiadau"
msgid "delete"
msgstr "dileu"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "Type"
msgstr "Math"
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
msgid "Disabled"
msgstr "Wedi ei analluogi"
msgid "Enabled"
msgstr "Wedi ei alluogi"
msgid "Yes"
msgstr "Ie"
msgid "No"
msgstr "Na"
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
msgid "results"
msgstr "canlyniadau"
msgid "search"
msgstr "chwilio"
msgid "Teaser"
msgstr "Rhagflas"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Yn ludiog ar frig y rhestr"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anhysbys"
msgid "Sort by"
msgstr "Dosbarthu drwy"
msgid "Search results"
msgstr "Canlyniadau chwilio"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Ni gynhyrchodd eich gwelediad unrhyw ganlyniadau."
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "Rhowch eiriau allweddol i mewn."
msgid "Path alias"
msgstr "Llwybr arallenw"
msgid "The primary identifier for a node."
msgstr "Dynodwr cynradd ar gyfer nod."
msgid "Read only"
msgstr "Darllen yn unig"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 sylw @count o sylwadau"
msgid "%keys (@type)."
msgstr "%keys (@type)."
msgid "Number of items to index per cron run"
msgstr "Nifer o eitemau i fynegeio pob rhediad cron."
msgid ""
"The maximum number of items indexed in each pass of a cron maintenance task. If necessary, reduce the "
"number of items to prevent timeouts and memory errors while indexing."
msgstr ""
"Nifer mwyaf o eitemau wedi ei fynegeio ym mhob bwlch o dasg cynnal cron. Os yn angenrheidiol, rhaid "
"lleihau nifer o eitemau i atal gwallau saib a chof tra yn mynegeio."
msgid ""
"Boolean indicating whether the node is published (visible to "
"non-administrators)."
msgstr ""
"Boolean yn dangos a yw'r nod wedi'i gyhoeddi (yn weladwy i'r rhai nad "
"ydynt yn weinyddwyr)"