# Portuguese, Portugal translation of Apache Solr Search (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Solr Search (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar os valores predefinidos"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Relevancy"
msgstr "Relevância"
msgid "results"
msgstr "resultados"
msgid "search"
msgstr "procurar"
msgid "Teaser"
msgstr "Resumo"
msgid "run cron"
msgstr "executar o cron"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Destacado no topo das listas"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 anexo"
msgstr[1] "@count anexos"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "settings page"
msgstr "página de configurações"
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "A pesquisa não gerou resultados"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "Por favor introduza algumas palavras chave."
msgid "Search fields"
msgstr "Campos de procura"
msgid "Block name"
msgstr "Nome do bloco"
msgid "Path alias"
msgstr "Caminho alternativo"
msgid "Included"
msgstr "Incluído"
msgid "Enabled filters"
msgstr "Filtros ativos"
msgid "Current search"
msgstr "Pesquisa atual"
msgid "The primary identifier for a node."
msgstr "O identificador primário de um nó."
msgid "Read only"
msgstr "Só de leitura"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 comentário"
msgstr[1] "@count comentários"
msgid "Language neutral"
msgstr "Neutro em relação ao idioma"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por página"
msgid "%keys (@type)."
msgstr "%keys (@type)."
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Configuração avançada"
msgid "No group"
msgstr "Sem grupo"
msgid "Configuration file"
msgstr "Ficheiro de configuração"
msgid "Apache Solr"
msgstr "Apache Solr"
msgid "Search index"
msgstr "Índice de pesquisa"
msgid "On failure"
msgstr "Em caso de falha"
msgid "Show no results"
msgstr "Não mostram resultados"
msgid "Adding @count documents."
msgstr "Adicionar @count documentos."
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrar pelo tipo de"
msgid "Filter by @name"
msgstr "Filtrar por @name"
msgid "Filter by author"
msgstr "Filtrar por autor"
msgid "Filter by @field"
msgstr "Filtrar por @field"
msgid "Number of items to index per cron run"
msgstr "Número de itens a indexar por cada execução do cron"
msgid ""
"The maximum number of items indexed in each pass of a cron maintenance task. If necessary, reduce the "
"number of items to prevent timeouts and memory errors while indexing."
msgstr ""
"O número de máximo de artigos indexados em cada passagem numa tarefa de manutenção de cron. Se necessário, "
"reduza o número de artigos para prevenir intervalos e erros de "
"memória enquanto indexando."
msgid "Add a new content recommendation block"
msgstr "Adicionar um bloco a recomendar o conteúdo novo"
msgid "Read and write (normal)"
msgstr "Ler e escrever (normal)"
msgid "Distinct terms"
msgstr "Termos distintos"
msgid "Author name"
msgstr "Nome do autor"
msgid "All taxonomy term names"
msgstr "Todos os nomes dos termos de taxonomia"
msgid "The block name displayed to site users."
msgstr "O nome do bloco exibido para os utilizadores do site."
msgid "More like this"
msgstr "Mais como isto"
msgid ""
"Boolean indicating whether the node is published (visible to "
"non-administrators)."
msgstr ""
"Valor booleano que indica se o nó está publicado (visível por "
"não-administradores)."
msgid "Configuration files"
msgstr "Ficheiros de configuração"