# Kyrgyz translation of Drupal Developer (6.x-2.5)
# Copyright (c) 2012 by the Kyrgyz translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Developer (6.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-25 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Save configuration"
msgstr "Конфигурацияны сактоо"
msgid "delete"
msgstr "өчүр"
msgid "Status"
msgstr "Абалы"
msgid "Administer"
msgstr "Башкаруу"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Жаңы колдонуучу эсебин ачуу"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "E-mail аркылуу жаңы сырсөз талап кылуу."
msgid "Delete"
msgstr "Өчүрүү"
msgid "Operations"
msgstr "Аракеттер"
msgid "Content"
msgstr "Мазмун"
msgid "Username"
msgstr "Колдонуучу аты"
msgid "Cancel"
msgstr "Баш тартуу"
msgid "Language"
msgstr "Тил"
msgid "Disabled"
msgstr "Өчүрүлгөн"
msgid "Enabled"
msgstr "Иштеп жатат"
msgid "view"
msgstr "көрүү"
msgid "Advanced options"
msgstr "Кеңейтилген ылгоолор"
msgid "Search"
msgstr "Издөө"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Бул аракет кайтарылбас"
msgid "Password"
msgstr "Сырсөз"
msgid "Weight"
msgstr "Салмагы"
msgid "edit"
msgstr "түзөт"
msgid "up"
msgstr "өйдө"
msgid "Book"
msgstr "Китеп"
msgid "Save"
msgstr "Сактоо"
msgid "never"
msgstr "эч качан"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Бул бетке кирүүгө уруксатыңыз жок."
msgid "Database type"
msgstr "Маалыматтар базасынын түрү"
msgid "Access denied"
msgstr "Киришке уруксат жок"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail дарек"
msgid "Last update"
msgstr "Акыркы жаңылоо"
msgid "Next update"
msgstr "Кийинки жаңылоо"
msgid "This field is required."
msgstr "Бул мамычаны толтуруу шарт."
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
msgid "Table prefix"
msgstr "Жадыбал префикси"
msgid "Database username"
msgstr "Маалымат базасынын колдонуучу аты"
msgid "Database password"
msgstr "Маалымат базасынын сырсөзү"
msgid "Database name"
msgstr "Маалыматтар базасынын аталышы"
msgid "English"
msgstr "Англисче"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ мурунку"
msgid "next ›"
msgstr "кийинки ›"
msgid "@time ago"
msgstr "@time мурун"
msgid "Languages"
msgstr "Тилдер"
msgid "Blogs"
msgstr "Блогдор"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr ""
"Сырсөздү туура жана эки жолу "
"киргизишиңиз керек."
msgid "MB"
msgstr "МБ"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name мамычасынын толтурулушу шарт."
msgid "KB"
msgstr "КБ"
msgid "Page not found"
msgstr "Бет табылган жок"
msgid "last »"
msgstr "соңку »"
msgid "Database host"
msgstr "Маалымат базасынын хосту"
msgid "Confirm password"
msgstr "Сырсөздү тастыктоо"
msgid "Database port"
msgstr "Маалымат базасынын порту"
msgid ""
"These options are only necessary for some sites. If you're not sure "
"what you should enter here, leave the default settings or check with "
"your hosting provider."
msgstr ""
"Бул ылгоолор кээ бир сайттар үчүн гана "
"керектүү. Эгерде бул жерге эмне "
"киргизээрди так билбесеңиз, демейки "
"тескөөлөрдү калтырыңыз же хостинг "
"камсыздоочуңуздан билип көрүңүз."
msgid "If your database is located on a different server, change this."
msgstr ""
"Эгерде маалымат базаңыз башка "
"серверде жайгашкан болсо, бул жерди "
"өзгөртүңүз."
msgid ""
"If your database server is listening to a non-standard port, enter its "
"number."
msgstr ""
"Эгерде маалымат базанын сервери "
"стандарттуу эмес порт аркылуу иштесе, "
"ал порттун номерин киргизиңиз."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Колдонуучу атыңызда боштуктарды, "
"чекит, тире жана астсызыктан башка "
"тыныш белгилерин да колдонсоңуздар "
"болот."
msgid "@name's blog"
msgstr "@name блогу"
msgid "Add language"
msgstr "Тил кошуу"
msgid "0 sec"
msgstr "0 сек"
msgid "Basic options"
msgstr "Негизги ылгоолор"
msgid "The requested page could not be found."
msgstr "Талап кылынган бет табылган жок."
msgid "Requirements problem"
msgstr "Талаптар маселеси"
msgid "Database configuration"
msgstr "Маалыматтар базасынын конфигурациясы"
msgid ""
"Your web server does not appear to support any common database types. "
"Check with your hosting provider to see if they offer any databases "
"that Drupal supports."
msgstr ""
"Сиздин вебсервер негизги маалымат "
"базаларынын бирөөсүн дагы колдобойт "
"экен. Хостинг камсыздоочуңуз Drupal колдогон "
"маалымат базаларын сунуш кылат бекен "
"деп билип көрүңүз."
msgid "To set up your @drupal database, enter the following information."
msgstr ""
"@drupal маалымат базасын тескелеш үчүн "
"төмөнкү маалыматтарды киргизиңиз."
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"@drupal маалыматтарыңыз сактала турган "
"маалымат базасынын түрү."
msgid ""
"The name of the database your @drupal data will be stored in. It must "
"exist on your server before @drupal can be installed."
msgstr ""
"@drupal маалыматтарыңыз сактала турган "
"маалымат базасынын аты. Ал @drupal "
"отургузуудан мурун сервериңизде бар "
"болушу керек."
msgid ""
"The name of the %db_type database your @drupal data will be stored in. "
"It must exist on your server before @drupal can be installed."
msgstr ""
"@drupal маалыматтарыңыз сактала турган "
"%db_type маалымат базасынын аты. Ал @drupal "
"отургузуудан мурун сервериңизде бар "
"болушу керек."
msgid ""
"If more than one application will be sharing this database, enter a "
"table prefix such as %prefix for your @drupal site here."
msgstr ""
"Эгерде бул маалымат базасын бирден "
"көп колдонмо колдоно турган болсо, бул "
"жерге жадыбал префиксин %prefix түрүндө "
"@drupal сайтыңыз үчүн киргизиңиз."
msgid "Both translated and untranslated strings"
msgstr ""
"Которулган жана которулбаган "
"сүйлөмдөр"
msgid "Only translated strings"
msgstr "Которулган сүйлөмдөр"
msgid "Only untranslated strings"
msgstr "Которулбаган сүйлөмдөр"
msgid "Post new blog entry."
msgstr "Жаңы блог жазмасын киргизүү"
msgid "You have not created any blog entries."
msgstr "Блогуңузга эч нерсе жаза элексиз"
msgid "Blog entry"
msgstr "Блог жазмасы"
msgid "Save book pages"
msgstr "Китеп беттерин сактоо"