# German translation of Facebook Connect (6.x-1.0-beta10)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook Connect (6.x-1.0-beta10)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-10 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Display Settings"
msgstr "Einstellungen für die Anzeige"
msgid "User settings"
msgstr "Benutzereinstellungen"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Appearance"
msgstr "Design"
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
msgid "Your site name"
msgstr "Name Ihrer Website"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
msgid "Language code"
msgstr "Sprachkürzel"
msgid "Unlink"
msgstr "Link entfernen"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Fehler beim Speichern des Benutzerkontos."
msgid "read"
msgstr "lesen"
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus"
msgid "Button text"
msgstr "Schaltflächen-Text"
msgid "Facebook connect"
msgstr "Facebook connect"
msgid "Invite message"
msgstr "Einladungsnachricht"
msgid "Let my Facebook friends see me on @sitename"
msgstr "Meine Facebook Freunde sollen mich auf @sitename sehen können."
msgid ""
"My Facebook friends will be able to see that I own an account on this "
"website."
msgstr ""
"Meine Facbook Freunde werden sehen können, dass ich ein Konto auf "
"dieser Website habe."
msgid "fbconnect"
msgstr "fbconnect"
msgid "Fbconnect"
msgstr "Fbconnect"
msgid "Allows users to connect with Facebook account"
msgstr "Ermöglicht es Benutzern sich mit ihrem Facebook Konto anzumelden."
msgid "Do not share your secret key with anyone"
msgstr "Den geheimen Facebook-API-Schlüssel niemanden mitteilen"
msgid ""
"Use this to enable your Facebook Connect implementation to span "
"multiple subdomains (e.g., using example.com would enable "
"www.example.com, foo.example.com or bar.example.com,)."
msgstr ""
"Nutzen Sie diese Einstellung um Facebook Connect über mehrere "
"Subdomains verteilt zu ermöglichen (z.B., die Benutzung von "
"example.com würde www.example.com, foo.example.com oder "
"bar.example.com aktivieren)."
msgid "Connect url"
msgstr "Connect url"
msgid "Fast registration mode"
msgstr "Schnellregistierungsmodus"
msgid "Enjoy facebook connect"
msgstr "Viel Freude mit facebook connect"
msgid "Destination, after user's valid or skip invite friend form"
msgstr ""
"Zielseite nach dem der Benutzer bestätigt wurde oder er das "
"Freunde-Einladen-Formular übersprungen hat."
msgid "Unable to get a facebook client, check your api key"
msgstr ""
"Es konnte kein Facebook client geladen werden, überprüfen Sie Ihren "
"Api-Schlüssel"
msgid ""
"Unable to autoconfigure your application settings, make sure you are "
"logged into Facebook"
msgstr ""
"Es war nicht möglich ihre Anwendungseinstellungen zu bearbeiten, "
"stellen Sie sicher, dass Sie bei Facebook angemeldet sind."
msgid "Exception thrown while using admin_setAppProperties : @code"
msgstr ""
"Ein Ausnahmefehler wurde durch die Nutzung von admin_setAppProperties "
"ausgelöst: @code"
msgid ""
"Checking your facebook session, you are not allowed to change this "
"application settings"
msgstr ""
"Die Überprüfung ihrer Facebook Session hat ergeben, dass Sie die "
"Einstellung dieser Anwendung nicht bearbeiten dürfen"
msgid "Your facebook app settings has been updated"
msgstr "Ihre Facebook Anwendungseinstellungen wurden aktualisiert"
msgid "Use my Facebook picture as user picture"
msgstr "Mein Facebook Profilbild als Profilbild benutzen."
msgid ""
"Facebook connect registration failed for the reasons listed. You may "
"register now, or if you already have an account you can log in now and link your account"
msgstr ""
"Die Facebook Connect Registrierung ist wegen der aufgelisteten Gründe "
"fehlgeschlagen. Sie können sich jetzt registrieren oder, wenn Sie "
"bereits ein Konto haben, können Sie sich anmelden und Ihr Konto dann verknüpfen."
msgid "Let my Facebook friends see me on @site"
msgstr "Meine Facebook Freunde sollen mich bei @site sehen können."
msgid "Please select the Facebook friends you want to invite"
msgstr "Bitte wählen Sie die Facebook Freunde aus, die Sie einladen möchten."
msgid "Enjoy"
msgstr "Viel Freude"
msgid "Invite my Facebook friends"
msgstr "Meine Facebook Freunde einladen"
msgid "Please log in, in order to link your account with Facebook Connect"
msgstr "Bitte melden Sie sich an um Ihr Konto mit Facebook zu verknüpfen."
msgid ""
"You are currently using your Facebook picture, if you delete or load a "
"new picture, your facebook picture will no longer be updated."
msgstr ""
"Im Augenblick benutzen Sie ihr Facebook Profilbild. Wenn Sie ihr Bild "
"löschen oder ein neues Bild hochladen, wird das Facebook Profilbild "
"künftig nicht mehr aktualisiert werden."
msgid " Publish To Facebook"
msgstr " Auf Facebook veröffentlichen"
msgid "Facebook Connect"
msgstr "Facebook Connect"
msgid ""
"Enter your country code here to get translated versions of facebook "
"connect. (e.g. en_US or de_DE)"
msgstr ""
"Geben Sie hier Ihren Ländercode ein, um eine übersetzte Version von "
"Facebook connect zu erhalten. (z.B. en_US oder de_DE)"
msgid "Settings for !site"
msgstr "Einstellungen für !site"
msgid "Your Site"
msgstr "Ihre Website"
msgid "Login/logout mode"
msgstr "An- und Abmeldemodus"
msgid "Ask user to logout from FB"
msgstr "Den Benutzer fragen, ob er sich von Facebook abmelden möchte"
msgid "Auto login/logout"
msgstr "Automatische An- und Abmelung"
msgid ""
"Login to drupal/logout from facebook. Enable this if you don't want to "
"logout automatically from facebook."
msgstr ""
"Anmeldung bei Drupal/Abmeldung bei Facebook aktivieren Sie diese "
"Option wenn Sie nicht automatisch von Facebook abgemeldet werden "
"möchten."
msgid "Enter the text you want to display on the Facebook Connect Button."
msgstr ""
"Geben Sie den Text an, der auf der Facebook Connect Schaltfläche "
"erscheinen soll."
msgid "Facebook picture settings"
msgstr "Facebook Profilbild Einstellungen"
msgid ""
"Here you can deside whether you want to allow the use of the facebook "
"picture - or not."
msgstr ""
"Hier können Sie entscheiden, ob Sie die Benutzung von Facebook "
"Profilbildern erlauben möchten oder nicht."
msgid "Let the user choose"
msgstr "Den Benutzer auswählen lassen."
msgid "Do not allow the use of facebook user picture at your site"
msgstr ""
"Die Benutzung von Facebook Profilbildern auf ihrer Website nicht "
"zulassen"
msgid "Facebook picture size"
msgstr "Facebook Bildgröße"
msgid ""
"If your user decides to use his facebook picture, choose its size "
"here."
msgstr ""
"Sollte ein Benutzer sein Facebook Profilbild verwenden, legen Sie hier "
"die Größe fest."
msgid "Thumb"
msgstr "Thumbnail"
msgid "square"
msgstr "Quadratisch"
msgid "Show Facebook Logo"
msgstr "Facebook Logo anzeigen"
msgid ""
"Uncheck this if you don't want to display the facebook logo on the "
"user picture."
msgstr "Profilbild mit Facebook-Logo anzeigen (ggf. deaktivieren)."
msgid "Click here to create a new !site_name account with Facebook"
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um sich bei !site_name mit ihrem Facebook-Konto zu "
"registrieren"
msgid "Click here to connect your existing !site_name account with Facebook"
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um ihr bestehendes Konto bei !site_name mit ihrem "
"Facebook-Konto zu verbinden."
msgid "Your picture will be loaded from facebook."
msgstr "Ihr Profilbild wird von Facebook übernommen.."
msgid ""
"Retrying registration. Your Facebook account already assigned to one "
"account on our site"
msgstr ""
"Erneute Anmeldung. Ihr Facebook Konto ist bereits mit einem Konto auf "
"unserer Site verknüpft."
msgid "Click here to connect your Facebook account"
msgstr "Klicken Sie hier, um ihr Facebook Konto zu verbinden."
msgid "Facebook account"
msgstr "Facebook Konto"
msgid "Linked to this Facebook account"
msgstr "Verknüpft zu diesem Facebook Konto"
msgid "Click here to unlink this Facebook account"
msgstr "Hier klicken, um die Verbindung zum Facebook Konto zu löschen."
msgid "Your configuration options have been saved."
msgstr "Ihre Einstellungen wurden gespeichert."
msgid "Error creating account for @fbuid"
msgstr "Fehler beim Erstellen von Konto für @fbuid"
msgid "Invite friends"
msgstr "Freunde einladen"
msgid "Your Facebook connect link is now active"
msgstr "Ihr Facebook Connect Link ist jetzt aktiv"
msgid "Sign in using Facebook"
msgstr "Mit Facebook anmelden"
msgid "Auto import of your facebook picture has been disabled"
msgstr "Der automatische Import Ihres Facebook Profilbildes wurde deaktiviert"
msgid "{*actor*} commented at !site"
msgstr "{*actor*} kommentierte bei !site"
msgid "Welcome to @site"
msgstr "Willkommen bei @site"
msgid "Users authorization is revoked (fbuid: @fbuid)"
msgstr "Die Zustimmung des Benutzers wurde zurückgezogen (fbuid: @fbuid)"
msgid "Facebook and !site_name"
msgstr "Facebook und !site_name"
msgid "!site_name Only"
msgstr "nur !site_name"
msgid "Do you also want to logout from your Facebook account?"
msgstr "Wollen Sie sich auch von Ihrem Facebook Konto abmelden?"
msgid "Copy this value into Facebook Applications on Connect settings tab"
msgstr ""
"Diesen Wert in den Reiter der Connect-Einstellungen Ihrer Facebook "
"Application kopieren"
msgid "Disable linking accounts during registration"
msgstr "Das Verknüpfen von Konten während der Anmeldung deaktivieren."
msgid ""
"Disables the option to link local account to a FB account on "
"registration"
msgstr ""
"Deaktiviert die Möglichkeit ein lokales Konto während der "
"Registrierung mit einem Facebook Konto zu verknüpfen."
msgid "Ensure that you entered valid api keys."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass Sie gültige API-Schlüssel eingegeben haben."
msgid "Connect with your Facebook account"
msgstr "Mit ihrem Facebook Konto verbinden"
msgid "Base Domain Url"
msgstr "Basis Domänen url"
msgid "Connect Url"
msgstr "Connect Url"
msgid "Your site's main URL."
msgstr "Haupt-URL ihrer Site"
msgid "Post-Remove Callback Url"
msgstr "Nach Löschungs Callback URL"
msgid "Facebook pings this URL when a user removes your application."
msgstr ""
"Facebook ruft diese URL auf, wenn ein Benutzer ihre Anwendung "
"entfernt."
msgid "Enable user picture support in !link"
msgstr "Unterstützung für Profilbild aktivieren auf !link"
msgid "This user had been already linked another Facebook account."
msgstr ""
"Dieser Benutzer wurde bereits mit einem anderen Facebook Konto "
"verknüpft."
msgid "This Facebook account had been already linked to another user."
msgstr ""
"Dieses Facebook Konto wurde bereits mit einem anderen Benutzer "
"verknüpft."
msgid "Allow this content type to publish to facebook"
msgstr "Dieser Inhaltstyp darf auf Facebook veröffentlicht werden"
msgid "{*actor*} created some content at !site"
msgstr "{*actor*} hat einen Artikel bei !site geschrieben."
msgid "{*actor*} has registered at !site"
msgstr "{*actor*} hat sich bei !site angemeldet."
msgid "Facebook Connect Confirmation"
msgstr "Facebook Connect Bestätigung"
msgid "invite facebook friends"
msgstr "Facebook Freunde einladen"
msgid "Api Keys"
msgstr "API-Schlüssel"
msgid "App Settings"
msgstr "Anwendungs-Einstellungen"