# Chinese, Simplified translation of Flag (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2018 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 09:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Number"
msgstr "数字"
msgid "Flag"
msgstr "标示"
msgid "Token"
msgstr "令牌(Token)"
msgid "Replacement value"
msgstr "替代值"
msgid "tokens"
msgstr "置换符"
msgid "Greater than"
msgstr "大于"
msgid "Equal to"
msgstr "等于"
msgid "Less than"
msgstr "小于"
msgid "flag"
msgstr "标示"
msgid "The flag name."
msgstr "标示名"
msgid "The flag title."
msgstr "标示标题"
msgid "The flagging action taking place."
msgstr "标示动作正在生效。"
msgid "The URL of the content being flagged."
msgstr "被标示内容的 URL。"
msgid "The title of the content being flagged."
msgstr "被标示内容的标题。"
msgid ""
"The type of content being flagged, such as node or "
"comment."
msgstr "被标示内容的类型,如 node 或 comment。"
msgid "The ID of content being flagged, may be a nid or cid."
msgstr "被标示内容的 ID,可能是 NID 或 CID。"
msgid "The current count total for this flag."
msgstr "该标示的当前总计数。"
msgid "Total flag count for flag @flag"
msgstr "@flag 的总标示数"
msgid ""
"Migrating Views Bookmark to Flag module. More information about the "
"changes between Views Bookmark and Flag may be found on the upgrading handbook page."
msgstr ""
"迁移 Views Bookmark 至 Flag 模块。关于 Views Bookmark 和 Flag "
"的更多信息可在 更新手册页面 "
"找到。"
msgid ""
"The Flag module has been installed, replacing Views Bookmark. Views "
"Bookmark has been disabled, please remove it from your installation."
msgstr ""
"Flag 模块已安装,并代替了 Views Bookmark 模块。Views "
"Bookmark 模块已被禁用,请在安装页面将之删除。"
msgid ""
"The views bookmark %bookmark has been migrated to Flag. It was given "
"the machine-name %name, which you may change on the %bookmark configuration form."
msgstr ""
"%bookmark Views 已被迁移至 Flag,并被赋予了机读名 %name "
"。您可以在 %bookmark 设置表单 修改。"
msgid "Error: There is no suiting flag available."
msgstr "错误:没有合适的标示。"
msgid "The flag %name does not exist any more."
msgstr "标示 %name 不存在了。"
msgid "flagging user"
msgstr "标示用户"
msgid "A @flag-type has been flagged, under \"@flag-title\""
msgstr "一个 \"@flag-title\" 下的 @flag-type 已被标示"
msgid "A @flag-type has been unflagged, under \"@flag-title\""
msgstr "一个 \"@flag-title\" 下的 @flag-type 已被取消标示"
msgid "Trim a flag"
msgstr "清理一个标示"
msgid "User whose flag to trim"
msgstr "清理该用户的标示"
msgid ""
"For non-global flags, this is the user whose flag to trim. (For global "
"flags, this argument is ignored.)"
msgstr "对于非全局标示,该用户的标示会被清理(对于全局标示,该参数被忽略)"
msgid "Flag queue size"
msgstr "标示队列大小"
msgid "Flag a @type"
msgstr "标示 @type"
msgid "User on whose behalf to flag"
msgstr "标示的用户代表"
msgid ""
"For non-global flags, this is the user on whose behalf to flag the "
"object. In addition, if checked below, the access permissions to the "
"flag are checked against this user."
msgstr "对于非全局标示,该用户代表标示对象的用户。此外,如果选则下面的项目,则会检查该用户标示的权限。"
msgid "Unflag a @type"
msgstr "取消标示 @type"
msgid "User on whose behalf to unflag"
msgstr "取消标示的用户代表"
msgid ""
"For non-global flags, this is the user on whose behalf to unflag the "
"object. In addition, if checked below, the access permissions to the "
"flag are checked against this user."
msgstr "对于非全局标示,该用户代表取消标示对象的用户。此外,如果选则下面的项目,则会检查该用户取消标示的权限。"
msgid "@type has flagging count"
msgstr "@type 标示计数"
msgid ""
"The number against which to test the number of times the object is "
"flagged. For example, if you type \"3\" here, and choose \"Greater "
"than\" for the operator, then this condition will return TRUE if the "
"object is flagged more than three times."
msgstr ""
"相对于对象标示次数的测试数字。例如,如果您在这里输入 "
"\"3\",并选择 \"大于\" "
"运算符,那么该条件当对象被标示 3 次以上时为真。"
msgid "@type is flagged"
msgstr "@type 被标示"
msgid "User on whose behalf to check"
msgstr "检查的用户代表"
msgid ""
"For non-global flags, this is the user on whose behalf the flag is "
"checked."
msgstr "对于非全局标示,该用户代表接受检查的用户。"
msgid "Check access permissions against the user on whose behalf to flag"
msgstr "检查代表用户标示的权限。"
msgid "Flag @object, under \"@flag-title\""
msgstr "标示 \"@flag-title\" 下的 @object"
msgid "Check access permissions against the user on whose behalf to unflag"
msgstr "检查代表用户取消标示的权限。"
msgid "Unflag @object, under \"@flag-title\""
msgstr "取消标示 \"@flag-title\" 下的 @object"
msgid "Trim \"@flag-title\" at @size"
msgstr "达到 @size 时清理 \"@flag-title\""
msgid ""
"The trim action is used to restrict the number of objects "
"that may be flagged. For example, you may wish your \"Editor picks\" "
"queue (that is, flag) to contain a maximum of 3 nodes. The trim action "
"is best understood when we think of a flag as a queue. The "
"action works by discarding old flaggings; So newly flagged objects "
"push older ones out of the queue."
msgstr ""
"清理 "
"动作用于限制标示对象的数量。例如,您也许希望您的“编辑选择”标示队列包含最多 "
"3 个节点。清理动作当我们将标示视为一个 "
"队列 "
"最好理解。该动作以取消旧标示的方式工作,新标示的对象由此将旧的挤出队列。"
msgid "Comparison operator"
msgstr "比较运算符"
msgid "Greater than or equal"
msgstr "大于等于"
msgid "Less than or equal"
msgstr "小于等于"
msgid "Flagging count !op @number, for @object, under \"@flag-title\""
msgstr "\"@flag-title\" 下的 @object 标示计数 !op @number"
msgid "Flag \"@flag-title\" is flagged, for @object"
msgstr "标示 \"@flag-title\" 对于 @object 已标示"
msgid "Flag:"
msgstr "标示:"
msgid "The flag type"
msgstr "标示类型"
msgid "Is the flag global?"
msgstr "全局标示?"
msgid ""
"The maximum number of objects to keep in the queue. Newly flagged "
"objects will be kept; older ones will be removed. Tip: by typing \"1\" "
"here you implement a singleton."
msgstr ""
"保留在队列中的对象的最大数量。新标示的对象会保留,旧的则被移除。提示:在这里输入 "
"\"1\" 您可以实现一个的个例。"
msgid "Flag/unflag link for @flag"
msgstr "@flag 的 标示/取消标示 链接"
msgid "Fetch content flagged by user"
msgstr "提取用户标示的内容"
msgid "User who flagged the content"
msgstr "标示内容的用户"
msgid "Content flagged by user"
msgstr "用户标示的内容"