# German translation of Generate password (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2010 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Generate password (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-21 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-21 17:58+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Password handling"
msgstr "Umgang mit Passwörtern"
msgid ""
"Users must enter a password on registration (default Drupal "
"behaviour)."
msgstr ""
"Benutzer müssen bei der Registrierung ein Passwort eingeben "
"(Drupal-Standardverhalten)."
msgid ""
"Users may enter a password on registration. If not, a random password "
"will be generated."
msgstr ""
"Benutzer können bei der Registrierung ein Passwort eingeben. Wenn "
"dies nicht erfolgt, wird ein zufälliges Passwort generiert."
msgid "Users cannot choose a password on registration. It will be generated."
msgstr ""
"Benutzer können bei der Registrierung kein Passwort eingeben, es wird "
"immer generiert."
msgid "Generated password length"
msgstr "Länge des generierten Passworts"
msgid "Generated password entropy"
msgstr "Startwerte für Zufallsgenerator"
msgid ""
"Give a list of possible characters for a generated password. Note that "
"the list must contain at least X different characters where X is "
"defined by the length you have given above."
msgstr ""
"Geben Sie eine Liste der möglichen Zeichen an, aus denen das Passwort "
"generiert wird. Beachten Sie, dass diese Liste mindestens so viele "
"verschiedene Zeichen enthalten muss, wie Sie oben als Länge des "
"generierten Passworts angegeben haben."
msgid "Generate Password"
msgstr "Passwort-Generierung"
msgid "Generate a password when adding a new user."
msgstr "Generiert ein zufälliges Passwort bei Anlage neuer Benutzer."
msgid ""
"Choose a password handling mode for new users. Note that if \"Require "
"e-mail verification when a visitor creates an account\" is selected "
"above, then the third option always applies for the regular user "
"registration form. Also note that for manual user creation by an "
"administrator, the second option always applies."
msgstr ""
"Wählen Sie einen Modus für die Handhabung von Passwörtern für neue "
"Benutzer. Beachten Sie, dass falls „E-Mail-Überprüfung "
"erforderlich, wenn ein Besucher ein Konto erstellt“ oben ausgewählt "
"ist, gilt immer die dritte Option für das reguläre "
"Benutzer-Registrierungsformular. Beachten Sie auch, dass für manuelle "
"Benutzererstellung von einem Administrator, die zweite Option immer "
"gilt."
msgid "Set the length of generated passwords here. Allowed range: 5 to 32."
msgstr ""
"Legen Sie hier die Länge der generierten Kennwörter fest. "
"Zulässiger Bereich: 5 bis 32."
msgid "Password generation algorithm"
msgstr "Passwort-Erzeugungsalgorithmus"
msgid ""
"If third party modules define a password generation algorithm, you can "
"select which one to use. Note that algorithms other than genpass will "
"ignore the preferred entropy and password length. The currently "
"selected algorithm produced the password @pw"
msgstr ""
"Wenn Module einen Algorithmus für die Erzeugung von Passworten "
"bereitstellen, so können Sie einen Algorithmus auswählen. Beachten "
"Sie, dass andere Module möglicherweise die gewählte Passwortlänge "
"und Zufallsgenerator nicht beachten. Das aktuell produzierte Passwort "
"ist @pw"
msgid ""
"This is recommended when auto-generating the password; otherwise, "
"neither you nor the new user will know the password."
msgstr ""
"Dies wird empfohlen für die automatische Erzeugung des Passworts, da "
"sonst weder Sie noch der neue Benutzer das Passwort kennen."
msgid "If left blank, a password will be generated for you."
msgstr "Wenn Sie es leer lassen, wird ein Passwort erzeugt."
msgid "The length of a generated password must be between 5 and 32."
msgstr "Die Länge eines erzeugten Passworts muss zwischen 5 und 32 liegen."
msgid "The list of possible characters is not long or unique enough."
msgstr "Die Liste der möglichen Zeichen ist nicht lang oder eindeutig genug."
msgid ""
"Since you did not provide a password, it was generated automatically "
"for this account."
msgstr ""
"Da Sie kein Kennwort angeben, wurde es für dieses Konto automatisch "
"generiert."
msgid ""
"Since you did not provide a password, the following was generated for "
"you: !password"
msgstr ""
"Da Sie kein Kennwort angaben, wurde dieses für Sie generiert: "
"!password"
msgid ""
"The following password was generated for you: "
"!password"
msgstr "Dieses Passwort wurde für Sie generiert: !password"
msgid "examples"
msgstr "Beispiele"