# French translation of Get Locations (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Locations (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-09 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
msgid "Default height"
msgstr "Hauteur par défaut"
msgid "Default width"
msgstr "Largeur par défaut"
msgid ""
"The default width of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: 50px, 5em, 2.5in, 95%"
msgstr ""
"Largeur par défaut d'une carte Google, en absolu ou en pourcentage "
"CSS. Exemples : 50px, 5em, 2.5in, "
"95%"
msgid ""
"The default height of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: 50px, 5em, 2.5in, 95%"
msgstr ""
"Hauteur par défaut d'une carte Google, en absolu ou en pourcentage "
"CSS. Exemples : 50px, 5em, 2.5in, "
"95%"
msgid "The default zoom level of a Google map."
msgstr "Le niveau de zoom par défaut d'une carte Google."
msgid "Default map type"
msgstr "Type de carte par défaut"
msgid "Marker action"
msgstr "Action du marqueur"
msgid "Map width"
msgstr "Largeur de la carte"
msgid "Map height"
msgstr "Hauteur de la carte"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
msgid "People"
msgstr "Personnes"
msgid "Black"
msgstr "Noir"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Draggable"
msgstr "Glissable"
msgid "Click"
msgstr "Clic"
msgid "Marker / fallback marker to use"
msgstr "Marqueur / marqueur par défaut à utiliser"
msgid "Regenerate"
msgstr "Regénérer"
msgid "You must select at least one baselayer!"
msgstr "Vous devez activer au moins un type de carte !"
msgid "Marker cache regenerated."
msgstr "Cache marqueurs regénéré."
msgid "Displays rows as a map."
msgstr "Affiche les rangées sous la forme d'une carte."
msgid "Dropdown"
msgstr "Liste déroulante"
msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"
msgid "Temperature units"
msgstr "Unités de température"
msgid "Show scale"
msgstr "Afficher l'échelle"
msgid "Horizontal bar"
msgstr "Barre horizontale"
msgid "Standard satellite map"
msgstr "Carte satellite standard"
msgid "Hybrid satellite map"
msgstr "Carte satellite hybride"
msgid "Terrain map"
msgstr "Carte topographique"
msgid "Scrollwheel"
msgstr "Molette de défilement"
msgid "Minimum Zoom"
msgstr "Zoom minimum"
msgid "Maximum Zoom"
msgstr "Zoom maximum"
msgid "Use %n to insert the user name"
msgstr "Utiliser %n pour insérer le nom d'utilisateur"
msgid "Content type markers"
msgstr "Marqueurs par type de contenu"
msgid "Enable Markers for Content types"
msgstr "Activer les marqueurs par type de contenu"
msgid "Regenerate Getlocations marker cache"
msgstr "Regénérer le cache des marqueurs de Getlocations"
msgid "Path to getlocations_markers.js"
msgstr "Chemin vers getlocations_markers.js"