# Portuguese, Portugal translation of Google Analytics (6.x-4.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics (6.x-4.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "General settings"
msgstr "Definições gerais"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Ligar depuração"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
msgid "Not configured"
msgstr "Não configurado"
msgid "Domains"
msgstr "Domínios"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "Depende de: !dependencies"
msgid "@module (disabled)"
msgstr "@module (desactivado)"
msgid "@module (enabled)"
msgstr "@module (ativo)"
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensagem de aviso"
msgid "Track internal search"
msgstr "Monitorizar pesquisa interna"
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Código JavaScript personalizado"
msgid "Google Analytics configuration"
msgstr "Configurações do Google Analytics"
msgid "administer google analytics"
msgstr "administrar google analytics"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Status message"
msgstr "Mensagem de estado"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Introduza uma página por linha usando o seu caminho (path). "
"O carácter '*' é um carácter universal. Exemplos de caminhos são "
"%blog para a página de blogue e %blog-wildcard para todas as páginas "
"pessoais de blogue. %front é a página principal."
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr ""
"Páginas em que este código PHP retorna TRUE
(peritos "
"apenas)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Páginas ou código PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Se a opção PHP for escolhida, insira o código PHP entre %php. "
"Atenção que executar código PHP incorrecto pode danificar o seu "
"site Drupal."
msgid "googleanalytics"
msgstr "googleanalytics"
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "Todas as páginas exceto as páginas listadas"
msgid ""
"Allows your site to be tracked by Google Analytics by adding a "
"Javascript tracking code to every page."
msgstr ""
"Permite que o seu site seja rastreado pelo Google Analytics "
"adicionando o código de rastreamento em todas as páginas."
msgid "Domain: @domain"
msgstr "Domínio: @domain"
msgid "Examples: @domains"
msgstr "Exemplos: @domains"
msgid "Search and Advertising"
msgstr "Pesquisa e Publicidade"
msgid "Track User ID"
msgstr "Rastrear ID do utilizador"
msgid "Track enhanced link attribution"
msgstr "Rastrear atribuição de ligação aprimorada"
msgid "Track changing URL fragments as pageviews"
msgstr ""
"Rastrear a alteração de fragmentos de URL como visualizações de "
"página"
msgid ""
"By default, the URL reported to Google Analytics will not include the "
"\"fragment identifier\" (i.e. the portion of the URL beginning with a "
"hash sign), and hash changes by themselves will not cause new "
"pageviews to be reported. Checking this box will cause hash changes to "
"be reported as pageviews (in modern browsers) and all pageview URLs to "
"include the fragment where applicable."
msgstr ""
"Por defeito, a URL relatada ao Google Analytics não incluirá o "
"\"identificador de fragmento\" (ou seja, a parte da URL que começa "
"com um sinal de hash), e as alterações de hash por si só não "
"resultarão no relato de novas visualizações de página. Ao marcar "
"esta opção, as alterações de hash serão relatadas como "
"visualizações de página (em navegadores modernos) e todas as URLs "
"de visualização de página incluirão o fragmento, quando "
"aplicável."
msgid "The custom metric value."
msgstr "O valor da métrica personalizada."
msgid "The %element-title field contains invalid input."
msgstr "O campo %element-title contém uma entrada inválida."