# Bulgarian translation of Mass Contact (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mass Contact (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "delete"
msgstr "изтрий"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "content"
msgstr "съдържание"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "view"
msgstr "преглед"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Add category"
msgstr "Добави категория"
msgid "edit"
msgstr "редактирай"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "mail"
msgstr "поща"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"is only possible to attach files with the following extensions: "
"%files-allowed."
msgstr ""
"Избраният файл %name не може да бъде "
"прикачен към това съобщение. "
"Разрешените файлове за прикачане имат "
"следните разширения: %files-allowed."
msgid "Mail"
msgstr "Адрес e-mail"
msgid ""
"The menu item can be customized and configured only once the menu "
"module has been enabled."
msgstr ""
"Елемент от менюто може да бъде "
"конфигуриран само след като меню "
"модулът бъде активиран."
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
msgid "Selected"
msgstr "Избрано"
msgid ""
"Set this to Yes if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr ""
"Изберете Да, ако желаете тази "
"категория да бъде подразбираща се."
msgid "Category %category has been added."
msgstr "Категорията %category беше добавена."
msgid "Category %category has been updated."
msgstr "Категорията %category беше обновена."
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете "
"категория %category?"
msgid "Category not found."
msgstr "Категорията не беше открита."
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr "Категорията %category беше изтрита."
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Часови праг"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Не можете да изпращате повече от %number "
"съобщения на час."
msgid "Your name"
msgstr "Твоето име"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Вашият имейл адрес."
msgid "Send e-mail"
msgstr "Изпрати имейл"
msgid "You must select a valid category."
msgstr "Трябва да изберете валидна категория."
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr ""
"Трябва да въведете валиден имейл "
"адрес."
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"exceeded the maximum filesize of %maxsize."
msgstr ""
"Избраният файл %name не може да бъде "
"приачен към това съобщение, защото "
"превишава максималния размер от %maxsize."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because the "
"filename is too long."
msgstr ""
"Избраният файл %name не може да бъде "
"прикачен, защото името му е твърде "
"дълго."
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Изпрати ми копие на моя адрес!"
msgid "The base table for nodes."
msgstr "Основната таблица на елементите."
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr ""
"Грешка при изпращане на имейл (от %from "
"до %to)."