# Russian translation of Page Title (6.x-2.7)
# Copyright (c) 2017 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Page Title (6.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-16 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок страницы"
msgid "Out of date"
msgstr "Требуется обновление"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
msgid "set page title"
msgstr "задание заголовков страниц"
msgid "Page Title"
msgstr "Заголовок страницы"
msgid "Enhanced control over the page title (in the <head> tag)."
msgstr ""
"Расширенное управление заголовком "
"страницы (тег <head>)."
msgid "Show field"
msgstr "Показать поле"
msgid "This action cannot be undone"
msgstr "Это действие не может быть отменено"
msgid "Page titles"
msgstr "Заголовки страниц"
msgid "Page Type"
msgstr "Тип страницы"
msgid "1 row"
msgid_plural "@count rows"
msgstr[0] "1 строка"
msgstr[1] "@count строки"
msgstr[2] "@count строк"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr ""
"Если выше было выбрано \"Выводить это "
"поле в виде ссылки\", при активации "
"данного флажка она будет заменена "
"ссылкой на материал, к которому "
"относится текущее значение поля."
msgid "SEO"
msgstr "Поисковая оптимизация"
msgid "Link this field to its node"
msgstr ""
"Создать ссылку на материал, к которому "
"относится текущее поле"
msgid "database update script"
msgstr "скрипт обновления базы данных"
msgid "click here"
msgstr "нажмите здесь"
msgid "Page Title Patterns"
msgstr "Образцы заголовков страниц"
msgid "Available Tokens List"
msgstr "Список доступных токенов"
msgid "Token Scope"
msgstr "Группа токенов"
msgid "Show Field"
msgstr "Показать поле"
msgid ""
"Page Title provides control over the <title> element on a page "
"using token patterns and an optional textfield to override the title "
"of the item (be it a node, term, user or other). The Token Scope "
"column lets you know which tokens are available for this field (Global "
"is always available). Please click on the more "
"help… link below if you need further assistance."
msgstr ""
"Модуль заголовков позволяет "
"настроить элемент <title> страниц, "
"используя шаблоны токенов и "
"дополнительные текстовые поля, "
"перезаписывая заголовки страниц "
"материалов, терминов, пользователей и "
"т.д. Колонка Группа шаблонов "
"позволяет узнать, какие шаблоны "
"доступны для этого поля (глобальные "
"доступны всегда). Пожалуйста, откройте "
"расширенную помощь…, "
"если вам нужна дополнительная "
"справка."
msgid "Drupal's default page title follows one of two patterns:"
msgstr ""
"Заголовок страницы по умолчанию "
"использует один из двух шаблонов:"
msgid ""
"Default Page: page title | site "
"name"
msgstr ""
"Главная страница по "
"умолчанию: заголовок "
"страницы | имя сайта"
msgid ""
"Default Frontpage: site name | "
"site slogan"
msgstr ""
"Главная страница по "
"умолчанию: имя сайта | "
"девиз сайта"
msgid ""
"The Page Title module lets you change these defaults "
"in two ways. First, you can adjust the patterns below using the "
"placeholders given. This will change the way the default page titles "
"are created. Second, on enabled forms (curently node, term & user "
"editing forms) you have the option of specifying a title that is "
"different to the title of the item. This field only appears if the "
"Show Field box is checked for the item. If a value is "
"provided it will be used to generate the [page-title] "
"placeholder however if it is left blank the [page-title] "
"token will inherit the item's own title."
msgstr ""
"Модуль Page Title позволяет изменять эти "
"значения по умолчанию двумя "
"способами. Во-первых, вы можете задать "
"шаблоны ниже, используя данные "
"заполнители. Это изменит способ по "
"умолчанию создания заголовков "
"страниц. Во-вторых, на включенных "
"формах (сейчас это формы материала, "
"термина и пользователя) есть опция для "
"задания заголовка, отличного от "
"заголовка этой записи. Это поле "
"появляется только, если флажок "
"Показать поле включен для этого "
"элемента. Если значение "
"поддерживается, оно будет "
"использоваться для создания "
"заполнителя [page-title], однако "
"если оно не заполнено, токен "
"[page-title] унаследует значение "
"заголовка самого элемента."
msgid ""
"The [page-title] token will default to the value returned "
"from drupal_get_title if there is no value specified or "
"no available page title field."
msgstr ""
"Токен [page-title] по умолчанию "
"будет содержать значение, "
"возвращенное функцией "
"drupal_get_title, если значение не "
"определено или не доступно поле "
"заголовка страницы."
msgid ""
"Certain types of page title pattern have access to special tokens "
"which others do not, depending on their scope. All patterns "
"have access to the Global scope. Content type "
"patterns have access to the Node tokens, vocabulary "
"patterns have access to the Taxonomy tokens and "
"finally the user patterns have access to the User "
"tokens."
msgstr ""
"Некоторые типы шаблонов заголовков "
"страниц имеют доступ к специальным "
"токенам, которые могут быть "
"недоступны другим шаблонам в "
"зависимости от их области. Все "
"шаблоны имеют доступ к "
"глобальной области. Шаблоны "
"для типов материалов имеют доступ к "
"токенам материалов, шаблоны "
"словарей имеют доступ к токенам "
"таксономии и, наконец, "
"шаблоны пользователей имеют доступ к "
"токенам Пользователя."
msgid "Page Title Settings"
msgstr "Настройки заголовка страницы"
msgid "Page Title Field"
msgstr "Поле заголовка страницы"
msgid ""
"If checked, the Page Title field will appear on the node edit "
"form for those who have permission to set the title."
msgstr ""
"Если выбрано, то поле Заголовка "
"страницы будет доступно на "
"странице редактирования материала "
"(для пользователей с соответствующими "
"правами)"
msgid "Page Title Pattern"
msgstr "Шаблон заголовка страницы"
msgid ""
"Enter the Page Title pattern you want to use for this node "
"type. For more information, please use the !link settings page"
msgstr ""
"Введите шаблон заголовка "
"страницы, который следует "
"использовать для материала данного "
"типа. Для получения дополнительной "
"информации откройте !link."
msgid "The page title."
msgstr "Заголовок страницы."
msgid "administer page titles"
msgstr "управление заголовками страниц"
msgid "Page Title form."
msgstr "Форма заголовка страницы."
msgid ""
"Provide a description of this node to appear in the <title> tag "
"which search engines can use in search result listings (optional). It "
"is generally accepted this field should be less than 70 characters."
msgstr ""
"Позволяет задать описание этого "
"материала для отображения в теге "
"<title>, который поисковые системы "
"могут использовать в списке "
"результатов поиска (необязательно). "
"Общепринято, что это поле должно быть "
"меньше 70 символов."
msgid ""
"Provide a description of this term to appear in the <title> tag "
"which search engines can use in search result listings (optional). It "
"is generally accepted this field should be less than 70 characters."
msgstr ""
"Позволяет задать описание этого "
"термина для отображения в теге "
"<title>, который поисковые системы "
"могут использовать в списке "
"результатов поиска (необязательно). "
"Общепринято, что это поле должно быть "
"меньше 70 символов."
msgid ""
"Provide a description of this forum to appear in the <title> tag "
"which search engines can use in search result listings (optional). It "
"is generally accepted this field should be less than 70 characters."
msgstr ""
"Позволяет задать описание этого "
"форума для отображения в теге <title>, "
"который поисковые системы могут "
"использовать в списке результатов "
"поиска (необязательно). Общепринято, "
"что это поле должно быть меньше 70 "
"символов."
msgid ""
"Provide a description of this user to appear in the <title> tag "
"which search engines can use in search result listings (optional). It "
"is generally accepted this field should be less than 70 characters."
msgstr ""
"Позволяет задать описание этого "
"пользователя для отображения в теге "
"<title>, который поисковые системы "
"могут использовать в списке "
"результатов поиска (необязательно). "
"Общепринято, что это поле должно быть "
"меньше 70 символов."
msgid "Set Page Title"
msgstr "Установить заголовок страницы"
msgid "Allow user to set or modify a page title"
msgstr ""
"Разрешить пользователю устанавливать "
"или изменять заголовок страницы"
msgid "Administer Page Title"
msgstr "Настройка заголовка страницы"
msgid "Perform administration tasks for Page Title"
msgstr ""
"Выполнять задачи администрирования "
"для заголовка страницы"
msgid "Page title settings"
msgstr "Настройка заголовков страниц"
msgid "Page Title: @pt"
msgstr "Заголовок страницы: @pt"
msgid "No Page Title"
msgstr "Заголовок страницы отсутствует"
msgid "More Help..."
msgstr "Дополнительная справка ..."
msgid ""
"The Page Title module lets you change these defaults "
"in two ways. First, you can adjust the patterns below using the "
"placeholders given. This will change the way the default page titles "
"are created. Second, on enabled forms (curently node, term & user "
"editing forms) you have the option of specifying a title that is "
"different to the title of the item. This field only appears if the "
"Show Field box is checked for the item. If a value is "
"provided it will be used to generate the "
"[current-page:page-title] placeholder however if it is "
"left blank the [current-page:page-title] token will "
"inherit the item's own title."
msgstr ""
"Модуль Page Title позволяет "
"изменять эти значения по умолчанию "
"двумя способами. Во-первых, вы можете "
"задать шаблоны ниже, используя данные "
"заполнители. Это изменит способ по "
"умолчанию создания заголовков "
"страниц. Во-вторых, на включенных "
"формах (сейчас это формы материала, "
"термина и пользователя) есть опция для "
"задания заголовка, отличного от "
"заголовка этой записи. Это поле "
"появляется только, если флажок "
"показать поле включен для этого "
"элемента. Если значение "
"поддерживается, оно будет "
"использоваться для создания "
"заполнителя [page-title], однако "
"если оно не заполнено, токен "
"[page-title] унаследует значение "
"заголовка самого элемента."
msgid ""
"Configure the page titles for your site (the title in the <head> "
"tag)."
msgstr ""
"Настройка заголовков страниц вашего "
"сайта (тег title в <head>)."
msgid "A Page Title alternative to the Node: Title field."
msgstr ""
"Заголовок страницы, альтернативный "
"полю материала \"Заголовок\"."
msgid "Fall back on to Node: Title"
msgstr ""
"Вернуться к полю материала "
"\"Заголовок\""
msgid ""
"If no Page Title is set for a node then the normal node title will be "
"used instead."
msgstr ""
"Для материала с неуказанным "
"заголовком страницы будет "
"использовано вместо этого поле "
"\"Заголовок\" материала."
msgid ""
"Page Title provides control over the <title>
element "
"on a page using token patterns and an optional textfield to override "
"the title of the item (be it a node, term, user or other). The Token "
"Scope column lets you know which tokens are available for this field "
"(Global is always available). Please click on the more "
"help… link below if you need further assistance."
msgstr ""
"Заголовок страницы предоставляет "
"управление элементом <title>
на "
"странице при помощи шаблонов токенов "
"и дополнительного текста, чтобы "
"переопределять заголовки объектов "
"(будь то материал, термин, "
"пользователь и т. д.). Колонка группы "
"токенов всегда содержит только "
"токены, соответствующие выбранному "
"полю (глобальные - доступны всегда). "
"Пожалуйста, перейдите по ссылке "
"Дополнительная "
"помощь… ниже, если у вас "
"остались вопросы."
msgid "Page Title settings"
msgstr "Настройка заголовков страниц"
msgid "The page title. WARNING - raw user input"
msgstr ""
"Заголовок страницы. ОСТОРОЖНО - сырые "
"пользовательские данные"
msgid ""
"Optionally enter a Page Title Pattern for this argument. This will "
"override the main view Page Title Pattern. You can also use the tokens "
"below."
msgstr ""
"Дополнительно введите шаблон "
"заголовка страницы для данного "
"аргумента. Это также переопределит "
"главный вид шаблона заголовка "
"страницы. Также можно использовать "
"токены ниже."
msgid "Page (with Page Title)"
msgstr "Страница (с Заголовком страницы)"
msgid "Same as a normal Page, but also includes the Page Title control."
msgstr ""
"То же, что и нормальная страница, но "
"включает управление Заголовком "
"страницы."
msgid "Page with Page Title"
msgstr "Страница с Заголовком страницы"
msgid ""
"Page Title has been installed. Please go to Admin > Site "
"Configuration > Page title to configure the settings for your "
"site, or !link"
msgstr ""
"Заголовок станиц установлен. "
"Пройдите, пожалуйста, по адресу "
"Управление > Настройка сайта > "
"Заголовок страниц для настройки "
"параметров вашего сайта или !link"
msgid "Page title: @pt"
msgstr "Заголовки страниц: @pt"
msgid "No page title"
msgstr "Заголовок страницы отсутствует"
msgid "The Page Title Pattern of this view"
msgstr ""
"Шаблон заголовка страницы для "
"данного вида"
msgid "Page title version"
msgstr "Версия Page title"
msgid ""
"The Page Title module must be updated. You should run the !link "
"immediately."
msgstr ""
"Модуль Page Title module должен быть обновлён. "
"Вам следует немедленно "
"воспользоваться ссылкой !link."
msgid ""
"The Page Title upgrade table (page_title_old
) is present. "
"You can remove it !link"
msgstr ""
"Таблица обновления Page Title "
"(page_title_old
) присутствует. Вы "
"можете удалить её !link"
msgid "using this script"
msgstr "используя данный скрипт"
msgid "Incorrect Schema"
msgstr "Неправильная схема"
msgid ""
"It appears Drupal thinks the module is up to date, however the "
"database schema is incorrect. Please uninstall and reinstall the "
"module."
msgstr ""
"Это появляется, когда Drupal думает, что "
"версия модуля актуально, однако "
"структура базы данных некорректна. "
"Пожалуйста, переустановите модуль."
msgid "Enabled (page_title
table contains !rows)"
msgstr ""
"Включено (таблица page_title
"
"содержит !rows)"
msgid ""
"The old Page Title table (page_title_old
) doesn't exists. "
"Please empty the site cache."
msgstr ""
"Старая таблица Page Title (page_title_old
) "
"не существует. Пожалуйста. очистите "
"кэш сайта."
msgid ""
"Are you sure you want to drop the page_title_old
table. "
"It contains unused data, but was left in place until an adminitrator "
"could confirm the upgrade completed succesfully."
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить таблицу "
"page_title_old
? Она содержит "
"неиспользуемые данные, но должна "
"оставаться на месте, пока "
"администратор не сможет подтвердить, "
"что обновление завершено успешно."
msgid "Remove page_title_old
table?"
msgstr "Удалить таблицу page_title_old
?"
msgid "Drop Table"
msgstr "Удалить таблицу"
msgid "Drop Old Page Title Table?"
msgstr "Удалить таблицу Old Page Title?"