# Catalan translation of Panels (6.x-3.12)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panels (6.x-3.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "content"
msgstr "contingut"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "List"
msgstr "Llistat"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "more"
msgstr "més"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Display settings"
msgstr "Paràmetres de visualització"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Background"
msgstr "Fons"
msgid "Top"
msgstr "Part superior"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "Region"
msgstr "Regió"
msgid "Node type"
msgstr "Tipus de node"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Teaser"
msgstr "Resum"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Panels"
msgstr "Panels"
msgid "Add content"
msgstr "Afegeix contingut"
msgid "CSS ID"
msgstr "ID de CSS"
msgid "The CSS ID to apply to this page"
msgstr "L'ID CSS a aplicar a aquesta pàgina"
msgid "CSS class"
msgstr "Classe CSS"
msgid "Bottom"
msgstr "Part inferior"
msgid "Two column"
msgstr "Dues columnes"
msgid "Two column stacked"
msgstr "Dues columnes apilades"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count hores"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dia"
msgstr[1] "@count dies"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "S'han desat els vostres canvis."
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerra"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra lateral dreta"
msgid "Contains"
msgstr "Conté"
msgid "Overridden"
msgstr "Sobreescrit"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
msgid "Caching"
msgstr "Emmagatzemament en memòria cau"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Border"
msgstr "Vora"
msgid "Method"
msgstr "Mètode"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "Text color"
msgstr "Color del text"
msgid "List type"
msgstr "Tipus de llista"
msgid "Arguments"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoria"
msgid "Plain"
msgstr "Pla"
msgid "Basic settings"
msgstr "Paràmetres bàsics"
msgid "Node template"
msgstr "Plantilla de node"
msgid "Change"
msgstr "Canvia"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitat"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixat"
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "Flexible"
msgstr "Flexible"
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzemament"
msgid "No style"
msgstr "Sense estil"
msgid "No caching"
msgstr "No emmagatzemar en memòria cau"
msgid "Change layout"
msgstr "Canvia la disposició"
msgid "Contexts"
msgstr "Contexts"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "Unordered"
msgstr "Sense ordenar"
msgid "Keyword"
msgstr "Paraula clau"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 any"
msgstr[1] "@count anys"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 setmana"
msgstr[1] "@count setmanes"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 minut"
msgstr[1] "@count minuts"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 segon"
msgstr[1] "@count segons"
msgid "Choose layout"
msgstr "Selecciona la disposició"
msgid "Add content to !s"
msgstr "Afegeix contingut a !s"
msgid "No title"
msgstr "Sense títol"
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
msgid "Panel content"
msgstr "Contingut del panell"
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Inhabilita els blocs/regions del Drupal"
msgid "CSS code"
msgstr "Codi CSS"
msgid "System block"
msgstr "Bloc del sistema"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Cantonades arrodonits"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Add row"
msgstr "Afegeix una línia"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
msgid "Add new rule"
msgstr "Afegeix una nova regla"
msgid "Regions"
msgstr "Regions"
msgid "Add region"
msgstr "Afegir regió"
msgid "Row"
msgstr "Fila"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tauler"
msgid "layout"
msgstr "disposició"
msgid "Invalid input"
msgstr "Entrada invàlida"
msgid "Menu selection requires the activation of menu module."
msgstr "La selecció de menú requereix l'activació del mòdul menú."
msgid "The lower the weight the higher/further left it will appear."
msgstr "Quant menor sigui el pes més amunt/a l'esquerra apareixerà."
msgid "Live preview"
msgstr "Previsualització en viu"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "In code"
msgstr "Al codi"
msgid "Administrative title"
msgstr "Títol d'administració"
msgid "Administrative description"
msgstr "Descripció d'administració"
msgid "@identifier: @title"
msgstr "@identifier: @title"
msgid "Remove row"
msgstr "Elimina fila"
msgid "Add region to left"
msgstr "Afegeix una regió a l'esquerra"
msgid "Add region to right"
msgstr "Afegeix una regió a la dreta"
msgid "Region settings"
msgstr "Paràmetres de la regió"
msgid "Remove region"
msgstr "Suprimeix la regió"
msgid "Configure region"
msgstr "Configura la regió"
msgid "Region title"
msgstr "Títol de la regió"
msgid "Selection rules"
msgstr "Regles de selecció"
msgid "Panel: @title"
msgstr "Panell: @title"
msgid "Update and preview"
msgstr "Actualitza i previsualitza"
msgid "Administrative title of this variant."
msgstr "Títol d'administració d'aquesta variant"
msgid "Header text"
msgstr "Text de la capçalera"
msgid "Region class"
msgstr "Classe de la regió"
msgid "Fixed width"
msgstr "Amplada fixa"
msgid "Basic styles"
msgstr "Estils bàsics"
msgid "Header background"
msgstr "Fons de la capçalera"
msgid "Header border"
msgstr "Vora de la capçalera"
msgid "Row class"
msgstr "Classe de la fila"
msgid "Columns: 1"
msgstr "Columnes: 2"
msgid "Columns: 3"
msgstr "Columnes: 3"
msgid "Columns: 2"
msgstr "Columnes: 2"
msgid "Panel fields"
msgstr "Camps del panell"
