# Czech translation of Panels (6.x-3.12)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panels (6.x-3.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 01:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Next"
msgstr "Další"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "content"
msgstr "obsah"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "more"
msgstr "více"
msgid "Enable"
msgstr "Zapnout"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Display settings"
msgstr "Nastavení zobrazení"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Font"
msgstr "Font"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Node type"
msgstr "Typ uzlu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Teaser"
msgstr "Úvodník"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Add content"
msgstr "Přidat obsah"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS třída"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hodina"
msgstr[1] "@count hodiny"
msgstr[2] "@count hodin"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 den"
msgstr[1] "@count dny"
msgstr[2] "@count dnů"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Levý boční panel"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Pravý boční panel"
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
msgid "Overridden"
msgstr "Překryto"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
msgid "Caching"
msgstr "Mezipaměť"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
msgid "List type"
msgstr "Typ seznamu"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazeno"
msgid "Plain"
msgstr "Obyčejný"
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
msgid "Granularity"
msgstr "Rozlišení"
msgid "Fixed"
msgstr "Pevná"
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Storage"
msgstr "Ukládání"
msgid "Lifetime"
msgstr "Životnost"
msgid "No caching"
msgstr "Bez ukládání do mezipaměti"
msgid "Change layout"
msgstr "Změnit rozložení"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
msgid "New @s"
msgstr "Nové @s"
msgid "Keyword"
msgstr "Klíčové slovo"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 rok"
msgstr[1] "@count roky"
msgstr[2] "@count let"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 týden"
msgstr[1] "@count týdny"
msgstr[2] "@count týdnů"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgstr[2] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgstr[2] "@count sek"
msgid "Add content to !s"
msgstr "Přidat obsah do !s"
msgid "No title"
msgstr "Bez nadpisu"
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
msgid "Add new rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
msgid "Regions"
msgstr "Regiony"
msgid "Row"
msgstr "Řádek"
msgid "Dashboard"
msgstr "Ovládací panel"
msgid "Create new"
msgstr "Vytvořit nové"
msgid "Invalid input"
msgstr "Neplatný vstup"
msgid "Menu selection requires the activation of menu module."
msgstr "Výběr menu vyžaduje aktivaci modulu menu."
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS třída"
msgid "All criteria must pass."
msgstr "Všechna kritéria musí být splněna."
msgid "In code"
msgstr "V kódu"
msgid "Administrative title"
msgstr "Administrativní název"
msgid ""
"The name of this page. This will appear in the administrative "
"interface to easily identify it."
msgstr ""
"Jméno této stránky. Objeví se v administračním rozhraní pro "
"její jednoduché rozeznání."
msgid ""
"The machine readable name of this page. It must be unique, and it must "
"contain only alphanumeric characters and underscores. Once created, "
"you will not be able to change this value!"
msgstr ""
"Strojově čitelné jméno stránky. Musí být jedinečné a smí "
"obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítka. Po vytvoření "
"není možné tuto hodnotu změnit!"
msgid "Administrative description"
msgstr "Administrativní popis"
msgid ""
"A description of what this page is, does or is for, for administrative "
"use."
msgstr ""
"Popis stránky, toho co dělá nebo co je jejím účelem, pouze pro "
"administrativní využití."
msgid "That name is used by another page: @page"
msgstr "Toto jméno je používáno jinou stránkou: @page"
msgid "Page name must be alphanumeric or underscores only."
msgstr ""
"Jméno stránky může obsahovat pouze písmena, číslice a "
"podtržítka."
msgid "Go to list"
msgstr "Přejít na seznam"
msgid "Region settings"
msgstr "Nastavení regionu"
msgid "Fluid"
msgstr "Proměnlivá"
msgid "This panel will be selected if @conditions."
msgstr "Tento panel bude vybrán pokud @conditions."
msgid "This panel will always be selected."
msgstr "Tento panel bude vždy vybrán."
msgid "Administrative title of this variant."
msgstr "Administrativní nadpis této varianty."
msgid "Title type"
msgstr "Typ titulku"
msgid "Fixed width"
msgstr "Pevná šířka"
msgid "Row class"
msgstr "Třída řádku"
msgid "Columns: 1"
msgstr "Počet sloupců: 1"
msgid "Columns: 3"
msgstr "Počet sloupců: 3"
msgid "Columns: 2"
msgstr "Počet sloupců: 2"
