# Persian, Farsi translation of Panels (6.x-3.12)
# Copyright (c) 2023 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panels (6.x-3.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-18 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "content"
msgstr "محتوا"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "more"
msgstr "بیشتر"
msgid "Enable"
msgstr "فعال"
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Display settings"
msgstr "تنظیمات نمایش"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Center"
msgstr "وسط"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Font"
msgstr "فونت"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Background"
msgstr "زمینه"
msgid "Top"
msgstr "بالا"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"
msgid "Node type"
msgstr "نوع گره"
msgid "Menu"
msgstr "منو"
msgid "Teaser"
msgstr "خلاصه"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "Layout"
msgstr "آرایش"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
msgid "Panels"
msgstr "پنل‌ها"
msgid "Add content"
msgstr "افزودن محتوا"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS class"
msgid "Three column 25/50/25"
msgstr "سه ستون ۲۵/ ۵۰/ ۲۵"
msgid "Left side"
msgstr "سمت چپ"
msgid "Middle column"
msgstr "ستون میانی"
msgid "Right side"
msgstr "سمت راست"
msgid "Three column 25/50/25 stacked"
msgstr "سه ستون ۲۵/۵۰/۲۵ پشته شده است"
msgid "Bottom"
msgstr "پایین"
msgid "Three column 33/34/33"
msgstr "سه ستون ۳۳/۳۴/۳۳"
msgid "Three column 33/34/33 stacked"
msgstr "سه ستون پشته شده  ۳۳/ ۳۴/ ۳۳"
msgid "Two column"
msgstr "دو ستون"
msgid "Two column stacked"
msgstr "دو ستون پشته شده"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 ساعت"
msgstr[1] "@count ساعت"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 روز"
msgstr[1] "@count روز"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "تغییرات شما ذخیره شد."
msgid "Left sidebar"
msgstr "کناره چپ"
msgid "Right sidebar"
msgstr "کناره راست"
msgid "Contains"
msgstr "شاملِ"
msgid "Overridden"
msgstr "رونویسی"
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
msgid "Width"
msgstr "عرض"
msgid "Caching"
msgstr "بکارگیری حافظه موقت"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "Border"
msgstr "حاشیه"
msgid "Method"
msgstr "روش"
msgid "Other"
msgstr "ساير"
msgid "Text color"
msgstr "رنگ متن"
msgid "List type"
msgstr "نوع فهرست"
msgid "Arguments"
msgstr "آرگومان‌ها"
msgid "Uncategorized"
msgstr "دسته‌ بندی نشده"
msgid "Plain"
msgstr "ساده"
msgid "Basic settings"
msgstr "تنظیمات پایه"
msgid "Node template"
msgstr "قالب گره"
msgid "Change"
msgstr "تغییر"
msgid "Granularity"
msgstr "تدریجی"
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"
msgid "Empty"
msgstr "خالی"
msgid "Style"
msgstr "سبک"
msgid "Flexible"
msgstr "انعطاف‌پذیر"
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"
msgid "Storage"
msgstr "ذخیره سازی"
msgid "No style"
msgstr "بدون قالب"
msgid "Lifetime"
msgstr "طول عمر"
msgid "No caching"
msgstr "بدون ذخیره سازی"
msgid "Layouts"
msgstr "آرایش‌ها"
msgid "Change layout"
msgstr "تغییر آرایش"
msgid "Contexts"
msgstr "زمینه‌ها"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرقه"
msgid "Context"
msgstr "زمینه"
msgid "Keyword"
msgstr "کلید واژه"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 سال"
msgstr[1] "@count سال"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 هفته"
msgstr[1] "@count هفته"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 دقیقه"
msgstr[1] "@count دقیقه"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 ثانیه"
msgstr[1] "@count ثانیه"
msgid "Choose layout"
msgstr "انتخاب آرایش"
msgid "Columns"
msgstr "ستون‌ها"
msgid "Single column"
msgstr "تک ستون"
msgid "System block"
msgstr "بلوک سیستم"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Column"
msgstr "ستون"
msgid "Add new rule"
msgstr "افزودن قانون جدید"
msgid "Dashboard"
msgstr "میزکار"
msgid "layout"
msgstr "آرایش"
msgid "Invalid input"
msgstr "ورودی نامعتبر"
msgid "Live preview"
msgstr "پیش‌نمایش زنده"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "A panel layout broken up into rows and columns."
msgstr ""
"یک آرایش پنل تقسیم‌شده به سطرها و "
"ستون‌ها."
msgid "Region settings"
msgstr "تنظیمات ناحیه"
msgid ""
"Add additional context objects to this variant that can be used by the "
"content."
msgstr ""
"افزودن اشیاء زمینه اضافی به این گونه، "
"که می‌تواند توسط زمینه استفاده شود."
msgid ""
"Add content items and change their location with a drag and drop "
"interface."
msgstr ""
"افزودن اقلام محتوا و تغییر مکان آنها "
"با یک رابط انداختن و کشیدن."
msgid "Change the layout of this panel."
msgstr "تغییر آرایش این پنل."
msgid "Header text"
msgstr "متن سربرگ"
msgid "Fixed width"
msgstr "پهنای ثابت"
msgid "Header background"
msgstr "زمینه سربرگ"
msgid "layouts"
msgstr "آرایش‌ها"
