# Bahasa Malaysia translation of Password policy (6.x-1.0-alpha3) # Copyright (c) 2011 by the Bahasa Malaysia translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Password policy (6.x-1.0-alpha3)\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-21 12:27+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Bahasa Malaysia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "user" msgstr "pengguna" msgid "Save configuration" msgstr "Simpan konfigurasi" msgid "Reset to defaults" msgstr "Set semula kepada lalai" msgid "delete" msgstr "padam" msgid "Delete" msgstr "Padam" msgid "Operations" msgstr "Operasi-operasi" msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" msgid "List" msgstr "Senarai" msgid "Cancel" msgstr "Batal" msgid "Description" msgstr "Huraian" msgid "Enabled" msgstr "Dibolehkan" msgid "Yes" msgstr "Ya" msgid "No" msgstr "Tidak" msgid "view" msgstr "papar" msgid "Available variables are:" msgstr "Pemboleh ubah yang ada:" msgid "Edit" msgstr "Sunting" msgid "This action cannot be undone." msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibuat asal." msgid "Password" msgstr "Kata laluan" msgid "Weight" msgstr "Berat" msgid "The configuration options have been saved." msgstr "Opsyen-opsyen konfigurasi telah disimpan." msgid "Settings" msgstr "Seting" msgid "Name" msgstr "Nama" msgid "edit" msgstr "sunting" msgid "Save" msgstr "Simpan" msgid "View" msgstr "Papar" msgid "History" msgstr "Sejarah" msgid "The configuration options have been reset to their default values." msgstr "Opsyen konfigurasi telah diset semula kepada nilai-nilai lalainya." msgid "Create" msgstr "Cipta" msgid "Roles" msgstr "Peranan" msgid "Medium" msgstr "Sederhana" msgid "Other" msgstr "Lain-lain" msgid "Log in" msgstr "Log masuk" msgid "Save changes" msgstr "Simpan perubahan" msgid "The changes have been saved." msgstr "Perubahan telah disimpan." msgid "Blocked" msgstr "Disekat" msgid "Passwords match:" msgstr "Kata laluan padan:" msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email." msgstr "Arahan megeset semula kata laluan telah dihantar ke %name di %email." msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp." msgstr "" "Pengguna %name telah menggunakan pautan log masuk hanya-sekali pada " "masa %timestamp." msgid "" "You have just used your one-time login link. It is no longer necessary " "to use this link to login. Please change your password." msgstr "" "Anda baru sahaja menggunakan pautan log masuk hanya-sekali. Tidak " "perlu lagi menggunakan pautan ini untuk melog masuk. Sila tukar kata " "laluan anda." msgid "" "To change the current user password, enter the new password in both " "fields." msgstr "" "Untuk menukar kata laluan semasa pengguna, masukkan kata laluan baru " "ke dalam kedua-dua medan." msgid "" "You have already used this one-time login link. It is not necessary to " "use this link to login anymore. You are already logged in." msgstr "" "Anda telah pun menggunakan pautan log masuk hanya-sekali ini. Tidak " "perlu menggunakan pautan ini lagi untuk log masuk. Anda telah pun log " "masuk." msgid "" "You have tried to use a one-time login link that has expired. Please " "request a new one using the form below." msgstr "" "Anda telah cuba menggunakan pautan log masuk hanya-sekali yang telah " "tamat tempoh. Sila memohon pautan yang baru dengan menggunakan borang " "di bawah." msgid "" "
This is a one-time login for %user_name and will expire on " "%expiration_date.
Click on this button to login to the site and " "change your password.
" msgstr "" "Ini ialah log masuk sekali sahaja bagi %user_name dan akan luput " "pada %expiration_date.
Klik butang ini untuk log masuk ke laman " "dan tukar kata laluan anda.
" msgid "This login can be used only once." msgstr "Log masuk ini hanya boleh digunakan sekali sahaja." msgid "" "You have tried to use a one-time login link which has either been used " "or is no longer valid. Please request a new one using the form below." msgstr "" "Anda telah cuba menggunakan pautan log masuk hanya-sekali yang sama " "ada telah digunakan atau tidak lagi sah. Sila memohon pautan yang baru " "dengan menggunakan borang di bawah."