# Dutch translation of Album Photos (6.x-2.6)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Album Photos (6.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavoorstelling"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
msgid "Display Settings"
msgstr "Weergave-instellingen"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "print"
msgstr "print"
msgid "next"
msgstr "volgende"
msgid "Add new comment"
msgstr "Reactie toevoegen"
msgid "Basic settings"
msgstr "Basisinstellingen"
msgid "Do not display"
msgstr "Niet weergeven"
msgid "Original"
msgstr "Origineel"
msgid "Queue is empty"
msgstr "Wachtrij is leeg"
msgid "SWFUpload"
msgstr "Flash upload"
msgid "create"
msgstr "aanmaken"
msgid "Immediately"
msgstr "Onmiddellijk"
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
msgid "Global Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "images"
msgstr "afbeeldingen"
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."
msgid "Date - newest first"
msgstr "Datum - nieuwste eerst"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Datum - oudste eerst"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
msgid "Login to post comments"
msgstr "Login om te reageren"
msgid "Published in "
msgstr "Toegevoegd op "
msgid "Image title"
msgstr "Afbeeldingstitel"
msgid "Image upload"
msgstr "Afbeeldingen uploaden"
msgid "Cancel All Uploads"
msgstr "Alle uploads annuleren"
msgid "By weight"
msgstr "Op gewicht"
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr "Het geselecteerde bestand %name kon niet worden geüpload."
msgid "Send confirmation"
msgstr "Verstuur bevestiging"
msgid "Album name"
msgstr "Naam van het album"
msgid "Album description"
msgstr "Beschrijving van het album"
msgid "A total of %num images"
msgstr "%num afbeeldingen in totaal"
msgid "Number of upload"
msgstr "Aantal uploads"
msgid "Maxium amount allowed for one upload"
msgstr "Maximum aantal toegestane foto's voor één upload"
msgid "Number of albums"
msgstr "Aantal albums"
msgid ""
"The number of albums a user allowed to create. Administrater is not "
"limited."
msgstr ""
"Maximum aantal albums dat een gebruiker mag aanmaken. Administrator "
"heeft geen beperkingen."
msgid "Path of saving"
msgstr "Path voor opslaan"
msgid "privacy settings"
msgstr "Privacy instellingen"
msgid ""
"This option is enabled, users will be able to album set to "
"confidentiality"
msgstr "Deze optie bepaalt of gebruikers albums als privé kunnen markeren"
msgid "zip compressed upload"
msgstr "Uploaden van .zip"
msgid ""
"Will be allowed to upload images compressed into a zip, extract the "
"necessary support to open php"
msgstr ""
"Afbeeldingen in .zip formaat uploaden wordt toegestaan, php zip "
"functie moet ingeschakeld zijn"
msgid "Rename image"
msgstr "Hernoem afbeelding"
msgid ""
"Rename uploaded image by random numbers, to solve problems with "
"non-ASCII filenames such as Chinese."
msgstr "Hernoem geüploade afbeelding met willekeurig getal"
msgid "Show exif information"
msgstr "Toon exif informatie"
msgid ""
"When the image is available exif information, automatically read and "
"display. Open this option, you must load the php exif."
msgstr ""
"Als exif informatie beschikbaar is, automatisch lezen en weergeven. "
"Php exif functie moet ingeschakeld zijn"
msgid "Comment setting"
msgstr "Comment instellingen"
msgid "Images vote"
msgstr "Stem op de afbeeldingen"
msgid ""
"For the image to increase the voting feature, you must first install "
"the votingapi.module."
msgstr "Installeer eerst de votingapi.module om deze optie aan te leggen"
msgid "Count image views"
msgstr "Tel aantal bezoekers voor de afbeeldingen"
msgid "Increment a counter each time image is viewed."
msgstr "Verhoog een teller met +1 bij elk bezoek"
msgid "Confirm the change"
msgstr "Bevestig veranderingen"
msgid "No vote available."
msgstr "Geen stemmen beschikbaar"
msgid "No image"
msgstr "Geen afbeeldingen"
msgid "Cover successfully set."
msgstr "Cover werd succesvol ingesteld"
msgid ""
"From the server directory into zip files, to extract. You can upload "
"images to a directory server, enter here path, you can extract and add "
"to the album phtos. Path such as: !zip/test.zip. Documents must be "
"read and write, php can operate."
msgstr ""
"Voeg de path naar het .zip bestand in. Voorbeeld: !zip/test.zip. U "
"moet de php zip functie inschakelen en zorgen dat de nodige read and "
"write permissies gegeven zijn."
msgid "Upload to album"
msgstr "Upload naar album"
msgid "Confirm upload"
msgstr "Bevestig upload"
msgid "Select All"
msgstr "Selecteer alle"
msgid "Move to the album"
msgstr "Verplaats naar album"
msgid ""
"You may create %a albums, now you have created %b albums, you can "
"still create %aa albums."
msgstr ""
"U mag %a albums aanmaken, u heeft er al %b aangemaakt en mag er nog "
"%aa aanmaken."
msgid "You cannot create more albums."
msgstr "U kan geen albums meer aanmaken."
msgid "%count images are deleted."
msgstr "%count afbeeldingen werden verwijderd"
msgid "There are !a albums in total"
msgstr "Er zijn in totaal !a albums"
msgid "Create album"
msgstr "Maak een album aan"
msgid "There are !a images in total"
msgstr "Er zijn in totaal !a afbeeldingen"
msgid "No images yet, "
msgstr "Nog geen afbeeldingen "
msgid "Upload images"
msgstr "Upload afbeeldingen"
msgid "Album image"
msgstr "Afbeelding van het album"
msgid "Login to vote"
msgstr "Login om te stemmen"
msgid "I like this image"
msgstr "Deze afbeelding vind ik goed"
msgid "I do not like this image"
msgstr "Deze afbeelding vind ik niet goed"
msgid "!con comments"
msgstr "!con reacties"
msgid "!con comment"
msgstr "!con reacties"
msgid "Post new comment"
msgstr "Nieuwe reactie inzenden"
msgid "Allow the type:"
msgstr "Sta volgende types toe:"
msgid "You must first !create an album to upload images."
msgstr "!create eerst een album om afbeeldingen toe te voegen."
msgid "Failed to upload"
msgstr "Kon niet uploaden"
msgid "%count image(s) uploaded successfully."
msgstr "%count afbeeldingen succesvol geüpload"
msgid "View image"
msgstr "Bekijk afbeelding"
msgid "Insert an existing image"
msgstr "Voeg een bestaande afbeelding in"
msgid "Choose an image from my albums to insert into the node"
msgstr "Selecteer een afbeelding uit mijn albums om aan de node toe te voegen"
msgid "Latest images"
msgstr "Laatste foto's"
msgid "User's images"
msgstr "Foto's van de gebruiker"
msgid "Photo information"
msgstr "Foto informatie"
msgid "Show several images"
msgstr "Toon verscheidene foto's"
msgid "%name's images"
msgstr "Afbeeldingen van %name"
msgid "All albums"
msgstr "Alle albums"
msgid "You do not have an album yet."
msgstr "U heeft nog geen albums."
msgid "Compressed file does not exist, please check the path: "
msgstr "Bestand bestaat niet, controleer het pad: "
msgid "To extract the success of %num image"
msgstr "%num afbeeldingen succesvol geüpload"
msgid "view photo"
msgstr "Bekijk foto"
msgid "create photo"
msgstr "Maak foto aan"
msgid "edit own photo"
msgstr "Edit eigen foto's"
msgid "edit any photo"
msgstr "Edit alle foto's"
msgid "delete own photo"
msgstr "Verwijder eigen foto's"
msgid "delete any photo"
msgstr "Verwijder alle foto's"
msgid "allowed to vote"
msgstr "Mag stemmen"
msgid "view vote list"
msgstr "Mag lijst met stemmen bekijken"
msgid "Photos upload"
msgstr "Upload foto's"
msgid "Album photos"
msgstr "Foto albums"
msgid "Latest albums"
msgstr "Nieuwste albums"
msgid "Import ZIP"
msgstr "Importeer zip"
msgid "My albums"
msgstr "Mijn albums"
msgid "My images"
msgstr "Mijn afbeeldingen"
msgid "album photos"
msgstr "Foto albums"
msgid "photos swfu"
msgstr "Flash upload"
msgid "Please copy the above code."
msgstr "Kopieer bovenstaande code"
msgid " files queued"
msgstr " bestanden in wachtrij"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Het bestand %file kon niet worden opgeslagen omdat het groter is dan "
"%maxsize, de maximaal toegelaten grootte voor uploads."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"Het bestand %file kon niet opgeslagen worden omdat de upload niet "
"voltooid is."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"Het bestand %file kon niet opgeslagen worden. Er is een onbekende fout "
"opgetreden."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"De bestandsgrootte is %filesize en overschrijdt de maximale grootte "
"van %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"De bestandsgrootte is %filesize en zal uw disk quota van %quota "
"overschrijden."
msgid "No alubms yet, "
msgstr "Nog geen albums "
msgid "View more"
msgstr "Lees meer"
msgid "Teaser Settings"
msgstr "Teaser-instellingen"
msgid "Do not cache"
msgstr "Niet cachen"
msgid "Image description"
msgstr "Afbeeldingsomschrijving"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
msgid "photos_swfu"
msgstr "Flash upload"
msgid "previou"
msgstr "Vorige"