# Hebrew translation of Piwik Web Analytics (6.x-2.9)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Piwik Web Analytics (6.x-2.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
msgid "Value"
msgstr "ערך"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "General settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "Advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות"
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "Header"
msgstr "כותרת עליונה"
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
msgid "Roles"
msgstr "תפקידים"
msgid "Users"
msgstr "חברי האתר"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"יש להכניס מיקום אחד לשורה. יש להשתמש "
"במיקומי דרופל. ניתן להשתמש ב'*'. דוגמה "
"למיקומים: '%blog' עבור עמוד הבלוגים "
"ו-'%blog-wildcard' עבור כל בלוג. "
"'%front' הוא העמוד הראשי."
msgid "Messages"
msgstr "מסרים"
msgid "Privacy"
msgstr "פרטיות"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"אם נבחר PHP-mode , הכנס קוד PHP בין %php. שים לב "
"שביצוע של קוד שגוי יכול להרוס את האתר."
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "תלוי ב:!dependencies"
msgid "@module (disabled)"
msgstr "@module (מושבת)"
msgid "@module (enabled)"
msgstr "@module (מופעל)"
msgid "Error message"
msgstr "הודעת שגיאה"
msgid "Add to every page except the listed pages."
msgstr "הוסף לכל עמוד מלבד העמודים שברשימה."
msgid "Add to the listed pages only."
msgstr "הוסף לעמודים שברשימה בלבד."
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "הוסף מעקב על עמודים ספציפיים"
msgid "Warning message"
msgstr "הודעת אזהרה"
msgid "Custom tracking settings"
msgstr "הגדרות מעקב אישיות"
msgid "Users cannot control whether they are tracked or not."
msgstr ""
"משתמשים אינם יכולים לקבוע אם יהיו "
"במעקב או לא."
msgid "Track users by default, but let individual users to opt out."
msgstr ""
"לעקוב אחר משתמשים כברירת מחדל, אך אפשר "
"לכל משתמש לבחור."
msgid "Do not track users by default, but let individual users to opt in."
msgstr ""
"לא לעקוב אחר משתמשים כברירת מחדל, אך "
"אפשר לכל משתמש לבחור."
msgid "Role specific tracking settings"
msgstr "הגדרות מעקב ספציפיות לתפקיד (role)"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "הוסף מעקב על תפקידים (roles) ספציפיים"
msgid "Page specific tracking settings"
msgstr "הגדרות מעקב ספציפיות לעמוד"
msgid "Link tracking settings"
msgstr "הגדרות מעקב לקישור"
msgid "File extensions to track"
msgstr "סיומות שם קובץ למעקב"
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr "עקוב אחר ערכות תרגום כיחידה אחת"
msgid "HTTP request status"
msgstr "סטטוס בקשת HTTP"
msgid "Fails"
msgstr "נכשל"
msgid "Status message"
msgstr "הודעת סטטוס"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"ציינו עמודים תוך שימוש בנתיבים שלהם. "
"הכניסו נתיב אחד בכל שורה. התו '*' הוא תו "
"חופשי (wildcard). דוגמא לנתיבים הם למשל %blog "
"לעמוד הבלוג ו %blog-wildcard עבור בלוג אישי "
"כלשהו. %front הוא עבור הדף הראשי."
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr ""
"בעמודים שעבורם קוד הPHP מחזיר TRUE
"
"(רק למתקדמים)."
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "עמודים או קוד PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"אם סומנה האפשרות ה PHP, יש להכניס קוד בין "
"%php. שימו לב שהרצת שקוד PHP שגוי יכולה "
"\"לשבור\" את האתר."