# Bulgarian translation of Printer, email and PDF versions (6.x-1.18)
# Copyright (c) 2012 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Printer, email and PDF versions (6.x-1.18)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr ""
"Покажи на всяка страница освен на "
"посочените."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Покажи само на посочените страници."
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Links"
msgstr "Връзки"
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "Link"
msgstr "Линк"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Версия за печат"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgid "Block"
msgstr "Блокирай"
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Часови праг"
msgid "Your name"
msgstr "Твоето име"
msgid "email"
msgstr "Ел. поща"
msgid "Your email"
msgstr "Твоят мейл"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns TRUE
(PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Покажи дали следният PHP код връща "
"TRUE
( PHP-mode, само за специалисти)."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Въведи една страница на ред като Drupal "
"пътища. Символът '*' замества всичко "
"останало (wildcard). Примерни пътища са %blog "
"за страница на блог и %blog-wildcard за всеки "
"персонален блог. %front е за заглавна "
"страница."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Изрази за подмяна"
msgid "Site information"
msgstr "Информация за сайта"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ако е избран PHP-mode, въведете PHP кода "
"между %php. Помнете, че неправилният PHP "
"код може да разруши вашия сайт."
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Ако нямате директна връзка за файлов "
"обмен със сървъра, използвайте това "
"поле, за да качите ново лого."
msgid "Post new comment"
msgstr "Нов коментар"