# Chinese, Traditional translation of QTChat (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2010 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QTChat (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 22:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 21:01+0000\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "在下列頁面之外的所有網頁裡,顯示此區塊。"
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "只在下列頁面裡,顯示此區塊。"
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "hours"
msgstr "小時"
msgid "days"
msgstr "天"
msgid "Delete messages"
msgstr "刪除訊息"
msgid "January"
msgstr "一月"
msgid "February"
msgstr "二月"
msgid "March"
msgstr "三月"
msgid "April"
msgstr "四月"
msgid "May"
msgstr "五月"
msgid "June"
msgstr "六月"
msgid "July"
msgstr "七月"
msgid "August"
msgstr "八月"
msgid "September"
msgstr "九月"
msgid "October"
msgstr "十月"
msgid "November"
msgstr "十一月"
msgid "December"
msgstr "十二月"
msgid "Color"
msgstr "色彩"
msgid "Online"
msgstr "上線"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
msgid "minute"
msgstr "分鐘"
msgid "minutes"
msgstr "分鐘"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"每行輸入一個 Drupal 的頁面路徑。可以使用萬用字元 "
"'*'。例如,部落格的路徑是%blog,而%blog-wildcard "
"則代表是每個使用者的個人部落格。%front "
"則代表網站首頁。"
msgid "View user profile."
msgstr "檢視使用者資訊。"
msgid "day"
msgstr "日"
msgid "hour"
msgstr "小時"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "User specific visibility settings"
msgstr "使用者特定的顯示設定"
msgid "Custom visibility settings"
msgstr "自訂顯示設定"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "特定頁面的顯示設定"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"如果選擇了 PHP 模式,請在 %php 之間輸入 "
"PHP程式碼。請注意,執行不正確的 "
"PHP程式碼,可能會破壞你的 Drupal 網站。"
msgid "Global"
msgstr "全域"
msgid "Available"
msgstr "可用"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 個使用者"
msgstr[1] "@count 個使用者"
msgid "Maximum number of currently online users to display."
msgstr "顯示線上使用者的最多數量。"
msgid "sec"
msgstr "sec"
msgid "Me"
msgstr "Me"
msgid "You can run cron manually."
msgstr "您可以手動執行 cron。"
msgid "User list length"
msgstr "使用者列表的長度"