# Portuguese, Brazil translation of Reinvigorate (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Reinvigorate (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-17 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do servidor"
msgid "Session ID"
msgstr "ID da sessão"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Digite uma URL do Drupal por linha. O asterisco (*) serve como "
"coringa. Por exemplo: %blog para a página de blogs e %blog-wildcard "
"para todos os blogs pessoais. Use %front para a página inicial."
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Se você selecionar o modo PHP, escreva o código PHP entre %php. Note "
"que executar código PHP inválido ou errado pode danificar o seu site "
"Drupal."
msgid "Not configured"
msgstr "Não configurado"
msgid ""
"Add if the following PHP code returns TRUE
(PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr "Adicionar se o seguinte código PHP retornar TRUE
"
msgid "Add to every page except the listed pages."
msgstr "Adicionar à todas as páginas exceto nas páginas listadas."
msgid "Add to the listed pages only."
msgstr "Adicionar somente às páginas listadas."
msgid "Cache tracking code file locally"
msgstr "Cachear o arquivo de tracking localmente"
msgid ""
"Public file transfers must be enabled to allow "
"local caching."
msgstr ""
"A transferência pública de arquivos deve estar "
"habilitada para permitir o cache local."
msgid "Remove script for specific roles"
msgstr "Remover script para certos papéis"
msgid ""
"Remove script only for the selected role(s). If none of the roles are "
"selected, all roles will have the script. If a user has none of the "
"roles checked, that user will have the script."
msgstr ""
"Remover o script apenas para os papéis selecionados. Se nenhum papel "
"for selecionado, todos os papéis terão o script. Se um usuário não "
"tem nenhum dos papéis selecionados, ele terá o script."
msgid "Page specific script settings"
msgstr "Configurações de script por página"
msgid "Add script to specific pages"
msgstr "Adicionar script para certas páginas"
msgid "Reinvigorate account number"
msgstr "Número da conta Reinvigorate"
msgid "The account number is unique to this websites domain."
msgstr "O número da conta é único para o domínio desse website."
msgid "Name Tags settings"
msgstr "Configurações de Name Tags"
msgid "Enable Name Tags"
msgstr "Habilitar Name Tags"
msgid "Name Tags are an easy way to identify exactly who your visitors are."
msgstr ""
"Name Tags são um jeito fácil de identificar quem são seus "
"visitantes"
msgid "Name Tag"
msgstr "Name Tag"
msgid "Role Specific Visibility"
msgstr "Visibilidade específica para papéis"
msgid "Reinvigorate module"
msgstr "Módulo Reinvigorate"
msgid ""
"Reinvigorate module has not been configured yet. Please configure its "
"settings from the Reinvigorate settings page."
msgstr ""
"O módulo Reinvigorate ainda não foi configurado. Por favor defina "
"suas configurações na Página de configurações do "
"Reinvigorate."
msgid "administer reinvigorate"
msgstr "administrar reinvigorate"
msgid "execute PHP"
msgstr "executar PHP"
msgid "Reinvigorate"
msgstr "Reinvigorate"
msgid "Configure the settings used to generate your Reinvigorate code."
msgstr ""
"Defina as configurações usadas para gerar seu código do "
"Reinvigorate."
msgid ""
"Tracking code file is retrieved from Reinvigorate and cached locally "
"every 24 hours. "
msgstr ""
"O arquivo com o código de rastreamento é baixado do Reinvigorate e "
"salvo localmente a cada 24 horas. "