# Spanish translation of SMTP Authentication Support (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2021 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SMTP Authentication Support (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "On"
msgstr "Activado"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autenticación SMTP"
msgid "E-mail from name"
msgstr "Nombre del remitente del correo electrónico"
msgid "E-mail from address"
msgstr "Dirección remitente del correo electrónico"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Habilitar depuración"
msgid "Use SSL"
msgstr "Usar SSL"
msgid "SMTP.module is active."
msgstr "El módulo SMTP está activo."
msgid "SMTP.module error: Can't find file."
msgstr "Error del módulo SMTP: No se puede encontrar el archivo."
msgid "SMTP.module is INACTIVE."
msgstr "El módulo SMTP está INACTIVO."
msgid "Install options"
msgstr "Opciones de instalación"
msgid "To uninstall this module you must turn it off here first."
msgstr "Para desinstalar este módulo primero debe apagarlo aquí."
msgid "SMTP server settings"
msgstr "Configuraciones del servidor SMTP"
msgid "The address of your outgoing SMTP server."
msgstr "La dirección de su servidor SMTP de salida."
msgid ""
"The address of your outgoing SMTP backup server. If the primary server "
"can't be found this one will be tried. This is optional."
msgstr ""
"La dirección de su servidor SMTP de salida de respaldo. Si el "
"servidor primario no puede ser encontrado se intentará con este. Esto "
"es opcional."
msgid "SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
msgid ""
"The default SMTP port is 25, if that is being blocked try 80. Gmail "
"uses 465. See !url for more information on configuring for use with "
"Gmail."
msgstr ""
"El puerto SMTP predeterminado es 25, si ese está siendo bloqueado "
"intente 80. GMail usa 465. Vea !url para más información sobre "
"configurar para usar con GMail."
msgid "this page"
msgstr "esta página"
msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS"
msgid ""
"This allows connection to an SMTP server that requires SSL encryption "
"such as Gmail."
msgstr ""
"Esto permite conexión a un servidor SMTP que requiere encriptación "
"tal como GMail."
msgid ""
"Your PHP installation does not have SSL enabled. See the !url page on "
"php.net for more information. Gmail requires SSL."
msgstr ""
"Su instalación PHP no tiene SSL habilitado. Vea la página !url en "
"php.net para más información. GMail requiere SSL."
msgid "OpenSSL Functions"
msgstr "Funciones OpenSSL"
msgid "Use encrypted protocol"
msgstr "Usar protocolo encriptado"
msgid "Leave blank if your SMTP server does not require authentication."
msgstr "Dejar en blanco si su servidor SMTP no requiere autenticación."
msgid "SMTP Username."
msgstr "Usuario SMTP."
msgid "E-mail options"
msgstr "Opciones de correo electrónico"
msgid "check the logs"
msgstr "revisar los registros"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
msgid "smtp"
msgstr "smtp"
msgid ""
"Allows the sending of site e-mail through an SMTP server of your "
"choice."
msgstr ""
"Permite el envío del correo electrónico del sitio a través de un "
"servidor SMTP de su elección."
msgid "Turn this module on or off"
msgstr "Apagar o encender este módulo"
msgid "SMTP server"
msgstr "Servidor SMTP"
msgid "SMTP backup server"
msgstr "Servidor SMTP de respaldo"
msgid "The e-mail address that all e-mails will be from."
msgstr ""
"La dirección de correo electrónico de la que saldrán todos los "
"correos electrónicos."
msgid ""
"The name that all e-mails will be from. If left blank will use the "
"site name of: "
msgstr ""
"El nombre que todos los correos electrónicos tendrán como remitente. "
"Si se deja en blanco se usará el nombre del sitio: "
msgid "Drupal test e-mail"
msgstr "Correo electrónico de prueba de Drupal"
msgid ""
"If you receive this message it means your site is capable of sending "
"e-mail."
msgstr ""
"Si recibe este mensaje significa que su sitio es capaz de enviar "
"correo electrónico."
msgid ""
"A test e-mail has been sent to @email. You may want to !check for any "
"error messages."
msgstr ""
"Un correo electrónico de prueba ha sido enviado a @email. Puede "
"desear !check por cualquier mensaje de error."
msgid "Send test e-mail"
msgstr "Enviar correo electrónico de prueba"
msgid "E-mail address to send a test e-mail to"
msgstr ""
"Dirección de correo electrónico a la cual enviar un correo "
"electrónico de prueba"
msgid "Type in an address to have a test e-mail sent there."
msgstr "Teclee una dirección para enviar un correo electrónico de prueba."
msgid ""
"Checking this box will print SMTP messages from the server for every "
"e-mail that is sent."
msgstr ""
"Marcando esta caja imprimirá los mensajes SMTP del servidor para cada "
"correo electrónico que se envíe."
msgid "You must enter an SMTP server address."
msgstr "Debe entrar una dirección de servidor SMTP"
msgid "You must enter an SMTP port number."
msgstr "Debe entrar un número de puerto SMTP"
msgid "The provided from e-mail address is not valid."
msgstr "No es válida la dirección remitente de correo electrónico proveida."
msgid "There is no submitted from address."
msgstr "No hay dirección remitente enviada."
msgid "The submitted from address (@from) is not valid."
msgstr "La dirección remitente enviada (@from) no es válida."
msgid ""
"The Content-Type of your message is not supported by PHPMailer and "
"will be sent as text/plain instead."
msgstr ""
"El tipo de contenido de su mensaje no es soportado por PHPMailer y "
"será enviado como texto plano en su lugar."
msgid "Sending mail to: @to"
msgstr "Enviando correo a: @to"
msgid "Error sending e-mail from @from to @to : !error_message"
msgstr "Error enviando correo electrónico de @from para @to: !error_message"
msgid "SMTP Authentication Support"
msgstr "Soporte de Autenticación SMTP"
msgid "SMTP mailing engine using SMTP authenticaion."
msgstr "Motor de envío de correo SMTP utilizando autenticación SMTP."
msgid ""
"Allow for site emails to be sent through an SMTP server of your "
"choice."
msgstr ""
"Permitir que los correos electrónicos del sitio sean enviados a "
"través de un servidor SMTP de su elección."
