# Hungarian translation of SMTP Authentication Support (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2019 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SMTP Authentication Support (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-02 23:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP azonosítás"
msgid "E-mail from name"
msgstr "Az e-mail feladójának neve"
msgid "E-mail from address"
msgstr "Az e-mail feladójának címe"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL használata"
msgid "SMTP.module is active."
msgstr "Az SMTP modul aktív."
msgid "SMTP.module error: Can't find file."
msgstr "SMTP modul hiba: Nem található a fájl."
msgid "SMTP.module is INACTIVE."
msgstr "Az <em>SMTP</em> modul le van tiltva."
msgid "Install options"
msgstr "Telepítési opciók"
msgid "To uninstall this module you must turn it off here first."
msgstr "A modul eltávolításához először itt ki kell kapcsolni."
msgid "SMTP server settings"
msgstr "SMTP szerver beállítások"
msgid "The address of your outgoing SMTP server."
msgstr "A kimenő SMTP szerver címe"
msgid ""
"The address of your outgoing SMTP backup server. If the primary server "
"can't be found this one will be tried. This is optional."
msgstr ""
"A tartalék kimenő SMTP kiszolgáló címe. Ha az elsődleges szerver "
"nem található, akkor ez lesz használva. Nem kötelező megadni."
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
msgid ""
"The default SMTP port is 25, if that is being blocked try 80. Gmail "
"uses 465. See !url for more information on configuring for use with "
"Gmail."
msgstr ""
"Az alapértelmezett SMTP port a 25-ös, ha ez blokkolva lenne, akkor "
"megpróbálható a 80-as is. A Gmail a 465-öset használja. További "
"tudnivaló a Gmail-lel való használat beállításához ezen a "
"címen található: !url"
msgid "this page"
msgstr "itt"
msgid "Use TLS"
msgstr "TLS használata"
msgid ""
"This allows connection to an SMTP server that requires SSL encryption "
"such as Gmail."
msgstr ""
"Lehetővé teszi a kapcsolódást olyan SMTP szerverhez, amely SSL "
"titkosítást igényel, mint például a Gmail."
msgid ""
"Your PHP installation does not have SSL enabled. See the !url page on "
"php.net for more information. Gmail requires SSL."
msgstr ""
"A telepített PHP-hoz nincs engedélyezve az SSL-támogatás. További "
"tudnivalók a php.net oldalán találhatók: !url. A Gmail esetében "
"szükséges az SSL támogatása."
msgid "OpenSSL Functions"
msgstr "OpenSSL funkciók"
msgid "Use encrypted protocol"
msgstr "Titkosított protokoll használata"
msgid "Leave blank if your SMTP server does not require authentication."
msgstr ""
"Üresen kell hagyni, ha az SMTP kiszolgáló nem igényel "
"hitelesítést."
msgid "SMTP Username."
msgstr "SMTP felhasználónév."
msgid "E-mail options"
msgstr "E-mail opciók"
msgid "check the logs"
msgstr "naplók ellenőrzése"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
msgid "smtp"
msgstr "smtp"
msgid "Turn this module on or off"
msgstr "A modul be- és kikapcsolása."
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP kiszolgáló"
msgid "SMTP backup server"
msgstr "SMTP másodlagos szerver"
msgid "The e-mail address that all e-mails will be from."
msgstr "Az e-mailek küldésekor használt feladó e-mail cím."
msgid ""
"A test e-mail has been sent to @email. You may want to !check for any "
"error messages."
msgstr ""
"@email e-mail címre próbaképpen egy teszt üzenet el lett küldve. "
"Célszerű ellenőrizni az esetleges hibaüzeneteket: !check"
msgid "Send test e-mail"
msgstr "Teszt e-mail küldése"
msgid "E-mail address to send a test e-mail to"
msgstr "A teszt e-mail küldésére szolgáló e-mail cím."
msgid "Type in an address to have a test e-mail sent there."
msgstr "Tesztüzenet küldéséhez itt lehet megadni a címzettet."
msgid ""
"Checking this box will print SMTP messages from the server for every "
"e-mail that is sent."
msgstr ""
"Bejelölve minden kimenő e-mail küldésekor a kiszolgáló üzenetei "
"is megjelennek."
msgid "You must enter an SMTP server address."
msgstr "Érvényes SMTP szerver címet kell megadni."
msgid "You must enter an SMTP port number."
msgstr "Meg kell adni az SMTP-kiszolgáló portszámát."
msgid "The provided from e-mail address is not valid."
msgstr "A megadott feladó e-mail cím nem érvényes."
msgid "There is no submitted from address."
msgstr "Nincs beküldött feladó cím."
msgid "The submitted from address (@from) is not valid."
msgstr "@from érvénytelen feladó címnek."
msgid "Sending mail to: @to"
msgstr "Levél küldése: @to"
msgid "Error sending e-mail from @from to @to : !error_message"
msgstr ""
"A levél @from feladótól @to címzettnek való kézbesítése során "
"hiba történt: !error_message"
msgid "SMTP Authentication Support"
msgstr "SMTP Authentication Support"
msgid "PHP Mailer missing"
msgstr "A PHP Mailer hiányzik"
msgid "Attahment could not be found or accessed."
msgstr "A melléklet nem található vagy elérhetetlen."
msgid "Attachment could not be found or accessed."
msgstr "A melléklet nem található vagy elérhetetlen."
msgid ""
"Allow for site emails to be sent through an SMTP server of your "
"choice."
msgstr ""
"Lehetővé teszi az e-mail küldést a választott SMTP kiszolgálón "
"át."
msgid "Administer SMTP Authentication Support module"
msgstr "SMTP Authentication Support modul adminisztráció"
msgid "Perform administration tasks for SMTP Authentication Support module."
msgstr ""
"Az <em>SMTP Authentication Support</em> modul adminisztrációs "
"feladatainak végrehajtása."
msgid "Error sending e-mail from @from to @to: @error_message"
msgstr ""
"@from feladó @to címzett részére küldött e-mail kézbesítése "
"során a következő hiba lépett fel: @error_message"
