# Portuguese, Brazil translation of Social Login and Social Share (6.x-3.6)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Social Login and Social Share (6.x-3.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
msgid "Developers"
msgstr "Desenvolvedores"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Apenas um administrador pode criar uma nova conta de usuário."
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "API Key"
msgstr "Chave de API"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
msgid "Gender"
msgstr "Gênero"
msgid "Birthday"
msgstr "Data de Nascimento"
msgid "NO"
msgstr "NÃO"
msgid "YES"
msgstr "SIM"
msgid "Use"
msgstr "Usar"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Erro ao gravar a conta do usuário."
msgid "Node content"
msgstr "Conteúdo do node"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior esquerdo"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior direito"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.
In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Obrigado por se inscrever para uma conta. A aprovação da sua conta "
"pelos administradores do site está pendente.
Uma mensagem de "
"boas-vindas e mais instruções foram enviadas para o seu e-mail."
msgid "Top Left"
msgstr "Superior esquerdo"
msgid "Top Right"
msgstr "Superior direito"
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr "O cadastro foi completado. Você está logado agora."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Novo usuário: %name (%email)."
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Todas as páginas, exceto as listadas"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Apenas nas páginas listadas"
msgid "Long text"
msgstr "Texto longo"
msgid "About me (a short bio)"
msgstr "Sobre você (biografia resumida)"
msgid "Work history"
msgstr "Histórico profissional"
msgid "- Do not import -"
msgstr "- Não importar -"
msgid "List ('text')"
msgstr "Lista (\"texto\")"
msgid "Basic Page"
msgstr "Página Básica"
msgid "Social Plugins"
msgstr "Plugins Sociais"