# Ukrainian translation of Subuser (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Subuser (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-22 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "user"
msgstr "користувач"
msgid "Administer"
msgstr "Адміністрування"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Розширені налаштування"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "E-mail address"
msgstr "Адреса електронної пошти"
msgid "security"
msgstr "безпека"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Виявлено зловмисну спробу змінити "
"захищені поля користувача."
msgid "Create new account"
msgstr "Реєстрація"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Ваш пароль та подальші вказівки було "
"надіслано на вашу адресу електронної "
"пошти."
msgid "Error saving user account."
msgstr ""
"Помилка збереження облікового запису "
"користувача."
msgid "Account information"
msgstr "Інформація про обліковий запис"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.
In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Дякуємо за бажання створити обліковий "
"запис на нашім сайті. Ваша заявка "
"зараз відправлена на схвалення "
"адміністратором сайту
Згодом, "
"привітальне повідомлення з "
"подальшими інструкціями буде "
"надіслано на вашу електронну адресу."
msgid "Notify user of new account"
msgstr ""
"Сповістити користувача про створення "
"облікового запису"
msgid "Available roles"
msgstr "Доступні ролі"
msgid ""
"Created a new user account for %name. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"Створено новий обліковий запис для "
"користувача %name. Жодного "
"електронного листа не надсилалося."
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr ""
"Реєстрація успішна. Тепер ви "
"здійснили вхід."
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"%name."
msgstr ""
"Пароль і додаткові інструкції було "
"відправлено електронною поштою "
"новому користувачу %name."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Новий користувач: %name %email."
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Do Nothing"
msgstr "Нічого не робити"
msgid "switch"
msgstr "перемкнути"