# Italian translation of Taxonomy Edge (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2013 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Edge (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 17:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termine della tassonomia"
msgid "Views"
msgstr "Viste"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID vocabolario"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Nome del vocabolario"
msgid "Term ID"
msgstr "ID Termine"
msgid "Rebuild"
msgstr "Ricostruisci"
msgid "The taxonomy vocabulary ID"
msgstr "L'ID del vocabolario della tassonomia"
msgid "The taxonomy term ID"
msgstr "L'ID del termine della tassonomia"
msgid "No vocabularies available."
msgstr "Nessun vocabolario disponibile."
msgid "No vocabularies available. Add vocabulary."
msgstr ""
"Nessun vocabolario disponibile. Aggiungi "
"vocabolario."
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr "Attualmente nessun contenuto è stato classificato con questo termine."
msgid ""
"Allows the \"depth\" for Taxonomy: Term ID (with depth) to be modified "
"via an additional contextual filter value."
msgstr ""
"Consente di modificare la \"profondità\" per un filtro Tassonomia: ID "
"Termine (con profondità) per mezzo del valore di un filtro "
"contestuale aggiuntivo."
msgid ""
"Display content if it has the selected taxonomy terms, or children of "
"the selected terms. Due to additional complexity, this has fewer "
"options than the versions without depth."
msgstr ""
"Visualizza il contenuto se tra i suoi termini di tassonomia sono "
"presenti i termini selezionati, o discendenti di quelli selezionati. A "
"causa della maggiore complessità, la versione che include anche i "
"discendenti presenta meno opzioni rispetto a quelle che non li "
"includono."
msgid "Has taxonomy term ID (with depth)"
msgstr ""
"Ha un termine di tassonomia (o uno dei suoi figli) identificato "
"dall'ID"
msgid "Has taxonomy terms (with depth)"
msgstr "Ha termini di tassonomia (o loro figli)"
msgid "Has taxonomy term ID depth modifier"
msgstr ""
"Ha un termine di tassonomia identificato dall'ID o uno dei suoi figli "
"con profondità massima"