# Albanian translation of Ubercart (6.x-2.15)
# Copyright (c) 2015 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart (6.x-2.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-04 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Shtëpia"
msgid "Title"
msgstr "Titulli"
msgid "Save configuration"
msgstr "Ruaj konfigurimin"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Kthe në vlerat e prezgjedhura"
msgid "enable"
msgstr "aktivo"
msgid "delete"
msgstr "fshij"
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
msgid "Administer"
msgstr "Administrimi"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Fshij"
msgid "Submit"
msgstr "Dërgo"
msgid "Operations"
msgstr "Operacionet"
msgid "Username"
msgstr "Emri i përdoruesit"
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
msgid "yes"
msgstr "po"
msgid "Subject"
msgstr "Subjekti"
msgid "Actions"
msgstr "Veprimet"
msgid "disabled"
msgstr "jo aktiv"
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmo"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
msgid "Remove"
msgstr "Hiq"
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivizo"
msgid "Disabled"
msgstr "Çaktivizuar"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizuar"
msgid "Administration"
msgstr "Administrimi"
msgid "Action"
msgstr "Veprimi"
msgid "Yes"
msgstr "Po"
msgid "No"
msgstr "Jo"
msgid "Version"
msgstr "Versioni"
msgid "view"
msgstr "shfaq"
msgid "Overview"
msgstr "Panorama"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Edit"
msgstr "Ndrysho"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
msgid "Reset"
msgstr "Rifillo"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ky veprim nuk mund të anullohet."
msgid "Message"
msgstr "Mesazhi"
msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalimi"
msgid "- None -"
msgstr "- Asgjë -"
msgid "Weight"
msgstr "Pesha"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opsionet e konfigurimit u ruajtën."
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "Help text"
msgstr "Tekst ndihmues"
msgid "Required"
msgstr "Kërkohet"
msgid "Parent"
msgstr "Prindi"
msgid "Settings"
msgstr "Rregullimet"
msgid "Name"
msgstr "Emri"
msgid "edit"
msgstr "ndrysho"
msgid "Import"
msgstr "Importo"
msgid "General settings"
msgstr "Rregullimet e përgjithshme"
msgid "settings"
msgstr "rregullimet"
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
msgid "Default"
msgstr "E Paracaktuar"
msgid "Update"
msgstr "Rifresko"
msgid "Time"
msgstr "Ora"
msgid "View"
msgstr "Shfaq"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Opsionet e konfigurimit u kthyen në vlerat e tyre të prezgjedhura."
msgid "Modules"
msgstr "Modulët"
msgid "never"
msgstr "asnjëherë"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikat"
msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "User"
msgstr "Përdoruesi"
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakti"
msgid "no"
msgstr "jo"
msgid "Node"
msgstr "Nyjë"
msgid "Create"
msgstr "Krijo"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Never"
msgstr "Asnjëherë"
msgid "Header"
msgstr "Titulli"
msgid "Recipients"
msgstr "Marrës"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Duhet të jepni një adresë të vlefshme e-mail."
msgid "Roles"
msgstr "Rolet"
msgid "Comment"
msgstr "Komenti"
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail adresa"
msgid "Mode"
msgstr "Mënyrë"
msgid "configure"
msgstr "konfigurimi"
msgid "Items"
msgstr "Elementët"
msgid "Details"
msgstr "Hollësi"
msgid "System"
msgstr "Sistemi"
msgid "Unlimited"
msgstr "Pa limit"
msgid "Code"
msgstr "Kodi"
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurimi"
msgid "Other"
msgstr "Tjetër"
msgid "reset"
msgstr "rivendos"
msgid "Create content"
msgstr "Krijo përmbajtje"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Do not display"
msgstr "Mos shfaq"
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
msgid "Formatting guidelines"
msgstr "Udhëzimet e formatimit"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Lëre bosh për %anonymous."
msgid "English"
msgstr "Anglisht"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanjisht"
msgid "update"
msgstr "u përditësua"
msgid "published"
msgstr "publikuar"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Ndryshimet u ruajtën."
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"
msgid "None."
msgstr "Asnjë."
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Rregullimet nuk u ruajtën për shkak të gabimeve."
msgid "Revision"
msgstr "Revizioni"
msgid "Fiji"
msgstr "Fixhi"
msgid "not published"
msgstr "pa publikuar"
msgid "Contact settings"
msgstr "Rregullimet e kontaktit"
msgid "Processing"
msgstr "Në përpunim..."
msgid "disable"
msgstr "çaktivo"
msgid "Add role"
msgstr "Shto rolin"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "Adresa e-mail %mail nuk është e vlefshme."
msgid "Reports"
msgstr "Raportet"
msgid "Display a message to the user"
msgstr "Shfaq një mesazh përdoruesit"
msgid "User account"
msgstr "Profili i përdoruesit"
msgid "File download"
msgstr "Shkarkimi i file"
msgid "Password field is required."
msgstr "Fusha e fjalëkalimit është e detyrueshme."
msgid "Confirm password"
msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Save and continue"
msgstr "Ruaj dhe vazhdo"
msgid ""
"One or more problems were detected with your Drupal installation. "
"Check the status report for more information."
msgstr ""
"Një apo më shumë probleme janë ndeshur gjatë instalimit të "
"Drupal. Kontrollo raportin e gjendjes për "
"informacione të hollësishme."
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
msgid "Includes:"
msgstr "Përfshinë:"