# French translation of Ubercart Addresses (6.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart Addresses (6.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 21:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "User settings"
msgstr "Paramètres des utilisateurs"
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "here"
msgstr "ici"
msgid "Select one..."
msgstr "Sélectionner..."
msgid "Update address"
msgstr "Mettre l'adresse à jour"
msgid "The address has been deleted."
msgstr "L'adresse a été supprimée."
msgid "Ubercart - extra"
msgstr "Ubercart - extra"
msgid "Enter your new address information."
msgstr "Saisir votre nouvelle adresse."
msgid "Add an address"
msgstr "Ajouter une adresse"
msgid "Default address"
msgstr "Adresse principale"
msgid "Make this address the default address"
msgstr "Choisir comme adresse principale"
msgid "Edit your default address information."
msgstr "Modifier votre adresse principale"
msgid "Edit your address information."
msgstr "Modifier votre adresse"
msgid "Edit address information"
msgstr "Modifier l'adresse"
msgid "Address settings"
msgstr "Paramètres d'adresse"
msgid "Configure the address settings."
msgstr "Configurer les paramètres d'adresse."
msgid "Edit the address settings."
msgstr "Configurer la gestion des adresses"
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
msgid "Manage your addresses"
msgstr "Gérer vos adresses"
msgid "Address list"
msgstr "Liste d'adresses"
msgid "Add address"
msgstr "Ajouter une adresse"
msgid "Add a new address."
msgstr "Ajouter une nouvelle adresse"
msgid "View Address"
msgstr "Afficher l'adresse"
msgid "Edit address"
msgstr "Modifier l'adresse"
msgid "Delete address"
msgstr "Supprimer l'adresse"
msgid "Edit the address below or select an address from the list. "
msgstr ""
"Editer l'adresse ci-dessous ou sélectionner une adresse dans la "
"liste. "
msgid "Click !here to manage your saved addresses."
msgstr "Cliquer !here pour gérer vos adresses."
msgid "Saved addresses"
msgstr "Adresses enregistrées"
msgid "No addresses have been saved.
"
msgstr "Aucune adresse n'a été enregistrée
"
msgid "This address does not exist.
"
msgstr "Cette adresse n'existe pas.
"
msgid "You are not allowed to view this address.
"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette adresse.
"
msgid "Add a new address"
msgstr "Ajouter une adresse"
msgid "Edit this address"
msgstr "Editer cette adresse"
msgid "Delete this address"
msgstr "Supprimer cette adresse"
msgid "The address was updated."
msgstr "Cette adresse a été mise à jour."
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
msgid ""
"Automatically fill in the billing address with the user's default "
"address."
msgstr ""
"Utiliser l'adresse principale comme adresse de facturation par "
"défaut."
msgid ""
"Automatically fill in the delivery address with the user's default "
"address."
msgstr "Utiliser l'adresse principale comme adresse de livraison par défaut."
msgid "You cannot delete your default address"
msgstr "Impossible de supprimer votre adresse principale"
msgid "The address ID"
msgstr "L'identifiant (ID) de l'adresse"
msgid "The ID of the user who owns this address"
msgstr "L'identifiant (ID) de l'utilisateur qui possède cette adresse"